O verbo adregar
Estou a escrever um livro. Numa das passagens do livro, escrevi «Já aqui referimos o patético nome de Leopoldino de Saavedra, mas, como se fosse insuficiente, eis que nos adrega o nome de Eustáquio da Purificação.» E a minha dúvida reside aqui: seria mais correcto — ou simplesmente correcto — escrever «... eis que se nos adrega...»?
Obrigado.
Nano-objecto
No seguimento de uma resposta anterior vossa sobre palavras compostas com o prefixo nano-, gostaria de perguntar se a palavra "nanobjecto" ("nano" + "objecto") deverá ter apenas um o, ou manter os dois, quando as duas palavras se combinam.
Muito obrigado.
O aumentativo e o diminutivo de mala
Gostaria de saber o aumentativo e o diminutivo do nome mala.
Obrigado pela atenção.
O significado da expressão «Fugir a boca para a verdade»
O que significa esta expressão idiomática?
«Fugir-se a boca para a verdade.»
O significado de «falar em juízo»
Quando uma pessoa vai presa, ela diz ao delegado que só falará em juízo. O que significa «falar em juízo»?
Psicologuês
Venho recorrer à vossa sapiência para me elucidarem acerca de forma correcta: «psicologês», ou «psicologuês»?
Já encontrei ambas as formas, mas necessito urgentemente de saber se existe uma alternativa preferencial e, já agora, a justificação para a formação da palavra ocorrer de tal maneira.
Muito obrigado e continuem o valioso trabalho que vêm fazendo.
Sobre dessensibilização
Por favor, gostaria de saber se se pode chamar "dessensibilização" a uma redução de sensibilidade. Esta forma é usada no Brasil, mas não sei se correctamente. A palavra insensibilidade, neste caso, não se aplica, pois conduz à interpretação de anulação de sensibilidade. Procuro uma palavra que defina «redução de sensibilidade», e não a sua anulação.
Muito obrigado.
«A cargo de...»
Na frase «as custas ficarão (...) de fulano», devo utilizar a expressão «a cargo», ou «ao encargo»?Obrigado.
A origem da palavra irritado
Qual a origem da palavra irritado?
Maldizente = maledicente
Fui confrontado recentemente com a palavra maldizente, o que me causou alguma estranheza. Para significar «pessoa que diz mal de algo/alguém», costumo empregar a palavra maledicente. Neste contexto, gostaria de saber se a primeira forma é também correcta e se este é mais um caso de evolução etimológica por diferentes vias, popular e erudita.
Antecipadamente grato pela atenção dispensada.
