DÚVIDAS

Aposto, vírgulas e frase curta
Pedindo desculpas pela insistência, gostaria que me explicassem se na frase «Os trabalhadores ucranianos, mais qualificados, são menos bem remunerados» as vírgulas estão correctamente colocadas. A frase encontra-se aqui fora de contexto, mas julgo que a ideia original era, comparando as qualificações dos trabalhadores ucranianos com as dos trabalhadores portugueses, realçar a contradição de aqueles serem menos bem pagos, apesar das suas qualificações. Consultando professores de Português, obtive várias respostas que posso resumir do seguinte modo: 1) a utilização das vírgulas seria gramaticalmente incorrecta, por separar o substantivo do adjectivo ou da oração adjectiva; 2) apesar de não ser gramaticalmente incorrecta, seria preferível não utilizar as vírgulas, pois os sinais de pontuação deveriam ser empregados com parcimónia, não acrescentando aquelas nada à frase em causa (opinião de que discordo…). Se em relação à primeira resposta não tenho os conhecimentos necessários para me pronunciar (parece-me ter lido algumas repostas contraditórias no Ciberdúvidas quanto a esta matéria), confesso que me sinto inclinado a discordar frontalmente da segunda. Quer parecer-me que se verifica, efectivamente, uma tendência para a simplificação dos textos escritos (talvez por influência da língua inglesa), com a redacção de frases mais curtas e com uma assinalável diminuição da utilização de vírgulas. Mas não revelará também essa tendência uma diminuição das competências linguísticas da nossa população escolarizada e o consequente empobrecimento da língua portuguesa? Antecipadamente grato pela atenção.
Ainda a grafia co-seno
A minha questão prende-se com o facto de se dever escrever "cosseno" ou "co-seno". Parecer-me-ia lógico considerar "co-seno", dado que temos sempre um seno e um co-seno. Por outro lado, como apenas se usa co- quando significa "a par de", fico com uma dúvida. Seno e "co-seno"/"cosseno" não são coisas iguais, mas, de alguma forma, opostas. Num triângulo rectângulo, o seno é o lado oposto sobre a hipotenusa, enquanto o co-seno/cosseno é o lado adjacente sobre a hipotenusa. Quando falamos de co-autores, ambos têm o mesmo estatuto, de autor. O mesmo não se parece passar com seno e "co-seno"/"cosseno". Se falarmos da tangente (tg) e da co-tangente/cotangente (cotg), ainda se nota mais esta diferença, dado que temos que tg x = 1 / cotg x. Aproveito também para perguntar qual a forma que se deve dar às respectivas funções inversas: "arco seno"/"arco-seno"? "arco co-seno"/"arco cosseno"/"arco-co-seno"/"arco-cosseno"? etc... Nota: «"arco seno"/"arco-seno" de x» significa «arco (ângulo) cujo seno é x». N. E. – Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo co- junta-se sempre ao segundo elemento, sem hífen, conforme se explica na resposta n.º 24 008.
O significado da forma "cossado" = coçado
Encontrei a forma "cossado" num livro. Informo que se trata de uma edição de 1906, da Empreza de Historia de Portugal, da obra Os Pobres, de Raul Brandão, e que a palavra surge assim contextualizada: «Lá ia indo pela vida fóra, cossado e com um ar de afflicção que fazia rir. Parecia amachucado: as marcas dos encontrões nunca mais lhe sahiam» (pág. 37). «Já cossados e gastos, todos os dias diziam as mesmas palavras e passavam pelas mesmas afflicções» (pág. 72). «Humilde, cossado, á espera da esmola, sem forças para protestar, respondia com um sorriso e lagrimas á mistura» (pág. 138). Grata pela atenção dispensada.
Ainda a palavra fénix
Foi dito a um dos consulentes do Ciberdúvidas que a palavra fênix tem cinco letras (indiscutível) e cinco fonemas. Pela análise que fizeram, deram-me a entender que consideram haver seis fonemas, que representaram assim: f-e-n-i-k-s. Entretanto, seguindo a pronúncia correta, pelo menos aquela registrada no Aurélio (que nunca ouvi no Brasil), fênix tem o x pronunciado "s", o que mudaria a contagem: f-e-n-i-s. Cinco letras e cinco fonemas, portanto. Obrigado por este maravilhoso espaço de discussão.
Homografia e paronímia, novamente
Num dos exercícios de uma ficha de trabalho que tenho de realizar para a escola, perguntam-me para identificar o erro presente em cada uma destas seguintes frases: «O cartoon critica, frequentemente, situações, opiniões, etc.» «A caricatura nem sempre é uma crítica.» Pois bem, eu não consigo identificar o erro. Esta matéria enquadra-se na relação de paronímia entre as palavras. Espero que me possam esclarecer.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa