«Até aí, morreu o Neves»
Gostaria de perguntar-lhes sobre a origem de duas expressões usadas no Brasil (e talvez também em Portugal):
1. «Até aí morreu Neves...» — significando «Isso já é sabido e não acrescenta nada de importante».
2. «Foi a alma do Cunha» — empregada quando se ouve em casa algum ruído de origem desconhecida e não passível de fácil determinação.
O máximo que já consegui, depois de muita pesquisa, foi saber que, segundo João Ribeiro, citado por Antenor Nascentes, em seu Tesouro da Fraseologia Brasileira (terceira edição revista por Olavo Aníbal Nascentes. [Rio de Janeiro]: Editora Nova Fronteira, [1986], s. v. Neves), a frase «Até aí morreu Neves» poderia ter origem em algum entremez, vaudeville ou comédia. E nada mais diz sobre a data, local e origem da pretensa peça...
Continuo, portanto, curioso sobre quem teriam sido os tais Neves e Cunha (personagens reais ou imaginárias?, portugueses ou brasileiros?...).
Agradeceria muito se algum dos senhores pudesse lançar maiores luzes sobre a distinta dupla.
Recurso expressivo em excerto do Sermão de Sto. António aos Peixes
Qual o recurso expressivo que se encontra no seguinte excerto «Grande ambição é, que, sendo o mar tão imenso, lhe não basta a um peixe tão pequeno todo o mar...», do capítulo V, do Sermão de Sto. António aos Peixes?
«Certidão de teor»
Deve-se dizer «Certidão de Teor», ou «Certidão do Teor»?
Creio que se deve dizer «Certidão de Teor», mas quando se exprime diferentemente «esta é certidão do teor do casamento», entao é «do teor», não «de teor».
Agradeço antecipadamente.
«Lanterna dos afogados»
Antes de mais, parabéns pelo sítio!
A minha dúvida é a seguinte: a palavra lanterna em português falado no Brasil assume o mesmo significado que em Portugal, ou tem ainda outros significados? A minha dúvida surgiu ao ouvir uma música de uma cantora brasileira [Cássia Eller] com o título Lanterna dos Afogados.
Muito obrigada!
Maiúsculas no título de um livro
Apesar de tema recorrente, mantenho uma dúvida: se pretender citar um livro cujo título se apresenta no original, por exemplo, "O João vai à escola", deverei fazê-lo de acordo com a norma de 1945 em maiúsculas, i.é, "O João Vai à Escola"? O novo acordo de 1990 estipula algumas alterações nesse sentido?
Obrigado.
Sobre títulos de obras
Gostaria de saber como devo destacar títulos de obras. Devo sublinhar o título, ou destacá-lo com maiúsculas, ou de uma outra forma?
O Fado Tropical e a "licença poética"
O nosso querido — e genial — Chico Buarque não teria cometido um erro de conjugação no trecho abaixo de Fado Tropical? (Não tenho certeza se a letra é mesmo de Chico Buarque, e não de Ruy Guerra, mas isso não importa na presente questão.)
«(...)Mas não sê tão ingrataNão esquece quem te amouE em tua densa mataSe perdeu e se encontrou(...)»
Os verbos ser e esquecer não deveriam ser conjugados como sejas e esqueças, por estarem no imperativo negativo? A "licença poética" se aplica a esses casos?
Grato.
«Os amigos conhecem-se nas ocasiões»
Qual é o significado de «Os amigos conhecem-se nas ocasiões»?
Obrigada.
«A união faz a força»
Gostaria de saber o significado do seguinte provérbio: «A união faz a força.»
O termo modalizador
O que são modalizadores?
