Textos publicados pela autora
A tradução de «petty cash»
Pergunta: Procurei a tradução do termo petty cash para o português e encontrei «fundo para despesas miúdas».Gostaria de saber se existe outra tradução que seja apenas uma palavra.Agradeço desde já o esclarecimento.Resposta: A tradução que encontrou para petty cash é adequada.Pode também usar a expressão — talvez mais corrente — de fundo de maneio: «verba disponível destinada a despesas imprevistas ou não contempladas nas rubricas do orçamento» (fonte: www.priberam.pt).Receio, contudo, não poder sugerir...
A tradução da palavra inglesa "correctness"
Pergunta: Tenho encontrado a palavra "corretude" em textos de engenharia de software e na prova de algoritmos, como tradução para a palavra inglesa correctness. No entanto, não a encontro nos dicionários e nem nos eletrônicos. Devo empregá-la assim mesmo?Resposta: Nos domínios técnico-científicos que refere, o neologismo “corretude” parece ser já amplamente utilizado e, por isso, preferido e compreendido pela comunidade que o utiliza, sobretudo no Brasil.
No entanto, creio que “corretude” é um termo desnecessário na...
O uso do pronome pessoal si, novamente
Pergunta: Na frase «E se cada um de nós tivesse um sol só para si?» (de um recente cartaz publicitário), como sabemos se o si tem o significado de «nós mesmos» ou se significa «para você»? Julgo ser um caso eternamente ambíguo, não? Apesar de, acho, a maioria das pessoas entender a frase como sendo qualquer coisa do tipo «E se cada um de nós tivesse um sol para cada um de nós mesmos?».
Obrigado.Resposta: Tem razão. O pronome si é por defeito ambíguo, pois diz respeito à terceira pessoa, tanto do...
O ensino dos tempos compostos no indicativo a alunos de 6.º ano
Pergunta: Sou estagiária e brevemente tenho de ensinar os tempos compostos no indicativo a alunos de 6.º ano, alguns com necessidades educativas especiais.
Gostava de ter uma opinião acerca da melhor forma de abordar o assunto.Resposta: Não possuindo formação específica na área da pedagogia ou da metodologia do ensino do Português, sinto-me pouco habilitada a transmitir-lhe uma opinião sobre a melhor forma de ensinar determinada matéria a alunos de um dado nível de ensino, independentemente das suas necessidades...
Exponencial
Pergunta: Relativamente à palavra exponencial, no dicionário, o significado dela é: «que tem expoente algébrico variável ou indeterminado e a potência da base constante.» No entanto, é comum eu ver as pessoas a pronunciá-la sobretudo como advérbio, com sentido de «crescimento». Por exemplo: «tem aumentado exponencialmente.» Talvez eu esteja a interpretar mal a definição, não sei… Que me dizeis em relação a isto?Resposta: O adjectivo exponencial pode significar, fora do âmbito da...
