DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A expressão mi-mi-mi

Pergunta: Em um mesmo jornal de grande circulação, no Brasil, tenho observado diferentes grafias para «imitar ou descrever alguém que reclama demais» ou para «satirizar e tirar sarro de reclamações ou brigas desnecessárias, servindo como argumento para as pessoas pararem de falar». Afinal, que grafia devemos adotar na escrita? “Mimimi”, “mi mi mi” ou “mi-mi-mi”? Eis os contextos: a) “Nós temos que enfrentar os nossos problemas, chega de frescura e de mimimi. Vão ficar chorando até quando? Temos de enfrentar os...

Consultório

A expressão «paços do concelho»

Pergunta: A expressão «Antigos Paços do Concelho» deve ser escrita com maiúsculas ou minúsculas? Obrigada.Resposta: Como geralmente é expressão referente a um edifício histórico importante, escreve-se com maiúsculas iniciais: Paços do Concelho. Se a expressão for modificada por antigos (ou outro adjetivo), não se impõe que este comece por maiúscula, embora possa acontecer que a expressão assim adjetivada se torne o nome por que se identifica determinado edifício...

Consultório

O sufixo tele- antes do Acordo Ortográfico de1990

Pergunta: A minha questão tem a ver com a utilização do hífen na grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990, ou seja, com as regras aplicáveis na vigência do acordo de 1945, ou decorrentes do mesmo ou porque já existiam anteriormente. Sei que o prefixo semi, escrito com esta grafia só era precedido de hífen se as palavras principiais começassem por h, i, r ou s. E quanto ao prefixo tele? Com o acordo de 1990, nos...

Consultório

Derivados sufixados com -nte

Pergunta: Conquanto não pertença ao paradigma verbal normativo, o particípio presente segue em uso regular na fala e escrita, em neologismos espontâneos, geralmente com final -ante, inclusive com função verbal. No entanto, para verbos cuja vogal temática é o i, concorrem as possibilidades -iente e -inte. Portanto, qual alternativa seria a mais adequada?: «Todos os "saintes" devem deixar o crachá à mesa.» «Todos os "saientes" devem deixar o...

Consultório

O r retroflexo em Portugal

Pergunta: De acordo com artigo de João Veloso, da Universidade do Porto, “The English R coming! The never ending story of Portuguese rhotics” (2015), como parte dum grande processo de mudança na pronúncia dos erres, o erre de palavras como carta, em Portugal, já poderia ser pronunciado como retroflexo. Para mim, é grande novidade, pois esperava existir tal som somente no português brasileiro. Segundo ele, até há pouco tempo não se documentava essa pronúncia em Portugal, mas alguns estudos recentes e a sua...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa