«Reino de Marrocos» ou «do Marrocos»?
Textos publicados pelo autor
«Reino de Marrocos» ou «do Marrocos»?
Fobia como elemento de composição
Pergunta: No jornal Público, de 28/05/2026, dei com "maisfobia", uma palavra (?) que se lê no título de um artigo de opinião: "Gente a mais? A preguiça intelectual e moral da 'maisfobia'".
No texto, reagindo aos críticos da sigla LGBTQIA+, a autora define o termo por ela cunhado:
«Maisfobia n.f. - hostilidade ou desconforto perante a multiplicação, complexificação ou autodeterminação de categorias de identidade e sociais para além das formas consideradas normativas; tendência para considerar excessivo,...
Nomes geográficos com classificadores: Vale de San Joaquín
Pergunta: A regra bem sabida de que os acidentes geográficos se escrevem atualmente com minúscula esbarra com o sentido comum de considerar que esses mesmos termos podem fazer parte do nome.
Estou a ler um texto no qual surge «Vale de San Joaquín» e «Cabo Mendocino», por exemplo: deveria ser «vale de San Joaquín» e «cabo Mendocino»?
Obrigado.Resposta: Nos nomes que apresenta, recomenda-se a maiúscula inicial em ambos os termos que compõem os topónimos (nos exemplos em itálico):
(1) Visitei o Vale de San...
A origem do mirandês
no 74.º episódio de "Ciberdúvidas Responde"
Não é um dialeto do português......
A pronúncia de labareda
Pergunta: Como se pronuncia a palavra labareda?
Tem E aberto ou E fechado? "Labaréda" ou "labarêda"?
Obrigado.Resposta: O que os registos da norma-padrão indicam é que em Portugal, a pronúncia da vogal tónica de labareda (ou lavareda) oscila entre o é aberto e ê fechado, enquanto no Brasil a pronúncia será estável, com ê fechado[1]. Na sílaba tónica, que é...
