Pergunta:
Gostaria de saber se a expressão «cair a cabeça aos pés a», que, segundo as minhas pesquisas, apenas se encontra dicionarizada no dicionário da Porto Editora, pode também expressar a ideia de entusiasmo, isto é, sendo o significado da expressão «ficar estupefacto», gostaria de saber se tal estupefacção pode também transmitir a ideia de estar entusiasmado, empolgado, animado.
Grato pela atenção
Resposta:
A expressão que refere encontra-se registado no Dicionário Infopédia da LínguaPortuguesa (da Porto Editora), com o sentido de «ficar estupefacto» e parece variante da expressão «cair o coração aos pés», que significa «ser desagradavelmente surpreendido» (dicionário da Academia das Ciências de Lisboa), «sentir um grande desapontamento» (Dicionário Infopédia). Existe também ainda outra variante, mas provavelmente mais antiga do que a que o consulente apresenta: «cair a alma aos pés».
Quer «cair o coração aos pés» quer «cair a alma aos pés» têm sentido disfórico, isto é, significam «sentir um profundo abalo causado por um golpe inesperado; ter um grande susto ou surpresa» (António Nogueira Santos, Português – Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas). No que foi possível apurar, observa-se, portanto, que os registos da expressão lhe atribuem um sentido negativo, e não positivo. Contudo, não é impossível que, por extensão semântica, a expressão tenha acabado por significar o contrário, mantendo a sugestão de uma emoção repentina. Mesmo assim, uma pesquisa da Internet ou a consulta de corpora textuais (por exemplo, o Corpus do Português, de Mark Davies) não facultam atestações claras deste último caso.