É de assinalar a publicação pela Ateliê Editorial do primeiro dicionário geral bilingue grego-português feito no Brasil, o Dicionário Grego-Português. Esta obra, dividida em cinco volumes (dois deles já publicados – alfa-delta e épsilon-iota), é resultado do trabalho de uma equipa de docentes da UNESP (Universidade Estadual de São Paulo, campus de Araraquara).
A Livraria Garnier, de Belo Horizonte, reeditou o Dicionário de Vocábulos Brazileiros, da autoria do Visconde de Beaurepaire-Rohan e lançado em 1889. Trata-se do que muitos consideram o último exemplo da lexicografia brasileira do século XIX. Sobre esta obra, Paulo Araújo observa que «em que pesem os mais de cem anos desse dicionário, quem vive, principalmente, no interior do país não desconhece e certamente ainda usa muitos dos vocábulos ali registrados, como: camumbembe, cangapé, caritó, corri...
A versão digital actualizada do Dicionário Caldas Aulete está disponível gratuitamente na Internet.
Há a relevar a particularidade de, para além das 200 mil entradas da última actualização do dicionário, de 1980, esta edição contar com mais 86 mil verbetes actualizados para o léxico mais recente, que estará em permanente revisão.
A semântica, ou seja, o estudo do significado das palavras e da interpretação das frases, está no cerne da interacção comunicativa, do modo como se estruturam as nossas representações mentais e da estruturação de um texto.
Neste volume, da colecção O Essencial sobre Língua Portuguesa, traça-se um panorama das diversas vertentes do estudo da significação: o significado das palavras, o valor semântico das frases, as relações semânticas entre frases e a construção semântica do texto.
Os profissionais da escrita — todos os que escrevem, ensinam a escrever e publicam — têm aqui um óptimo instrumento de consulta e um material de estudo sobre um assunto reconhecidamente problemático: o recurso ao hífen, nas palavras compostas e prefixadas.
Este volume apresenta uma componente de listagem (21 mil entradas, com formas no singular e no plural) e outra de ordem explicativa, com a descrição simplificada do fenómeno da composição e prefixação, agregado por temas.
Este livro faz prova de que algo não está a correr bem no desempenho e formação dos profissionais da comunicação. Aí encontramos o levantamento abundante, a partir da análise dos jornais portugueses, de atropelos à expressão clara, correcta e apropriada. A apresentação destas anomalias é seguida de comentários e correcções.
É raro que uma palavra tenha apenas um sentido ou um significado. O que é frequente e, ao mesmo tempo, paradoxal é que os falantes empreguem sem problemas uma mesma unidade lexical em vários contextos e com vários significados, revelando uma propriedade linguística que se chama polissemia. E é aqui que começam alguns dos problemas identificados por Augusto Soares da Silva neste novo livro: o que distingue dois sentidos da mesma palavra? quando é que a diferença de sentidos permite falar de ho...
Este volume é dedicado à apresentação de uma área dos estudo linguísticos relativamente recente: a Pragmática. A exposição está firmada em duas ideias que estão no cerne desta área de estudo:
1. falar é muito mais que informar ou descrever; falar é agir;
2. os elementos da situação concreta de comunicação entram na construção do sentido do enunciado.
A iliteracia dos alunos portugueses, atendendo aos resultados das avaliações internacionais, permitem falar de uma verdadeira crise no ensino da Língua Materna.
A par de uma reflexão sobre o estado da questão, segue uma reflexão a respeito das principais dimensões do ensino do português:
— a articulação aquisição — aprendizagem da língua materna;
— o papel dos ambientes sociais nos desempenhos escolares;
— a distinção entre competência oral e competência escrita;
Neste livro, ficamos a saber como se desenvolveu a língua portuguesa: a sua origem na Galiza e no Noroeste português; o seu florescimento no século XIII como instrumento literário; a afirmação no século XV de um novo padrão com base nos dialectos do Centro-Sul de Portugal; a sua expansão com os Descobrimentos; e a consequente diversidade que hoje caracteriza o português falado na África, na América do Sul e na Europa. Trata-se de uma obra que procura facilitar a apreensão dos termos, dos factos ...
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações