Peça no Jornal da Noite da SIC (30 de Abril de 2007), sobre a mobilização do príncipe Harry de Gales1 para o Iraque: «[Uma] corrente de opinião defende o envio de Harry como uma forma de aumentar a moral das tropas britânicas, numa fase em que o conflito em território iraquiano parece cada vez mais longe de uma vitória.»
«A propósito da entrevista a Camané publicada no suplemento "Ípsilon" de dia 27/04 e conduzida por João Bonifácio, gostaria de dizer o seguinte:
Numa entrevista profissional, não basta parecer, há que ser.
O Sr. João Bonifácio aparenta uma grande admiração por Jacques Brel, nomeadamente pela música "Ne Me Quitte Pas".
Foi publicada recentemente no Diário da República uma portaria do Ministério da Educação (ME) suspendendo a Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário (TLEBS). Trata-se de uma medida que já tinha sido anunciada quando o ME se viu confrontado com uma forte contestação à nova terminologia linguística, não apenas no plano pedagógico mas também no plano científico. Recordemos ...
Notícia da SIC do dia 20-04-2007, com o jornalista em directo, do Porto: «Hoje, ao final da tarde, José Sócrates já falou quando contratou 1000 novos doutorados para investigação».
O tempo verbal usado é o pretérito perfeito do indicativo: contratou.
Volta e meia, emerge o erro na concordância do verbo em frases com expressão «um dos que…». Foi o que aconteceu nesta a notícia do "24 Horas" (de 26 de Abril p.p.p) sobre o facto de o Presidente da República Cavaco Silva ter questionar a forma como se comemora o 25 de Abril, em Portugal: «(…) A fraca participação dos mais novos na actividade política é um dos assuntos que mais o preocupa.»
Excerto do discurso do deputado do PSD Paulo Rangel, na sessão de comemoração do 33.º aniversário do 25 de Abril, na Assembleia da República1: «(…) do ponto de vista dos valores processuais, da liberdade de opinião e da liberdade de expressão, vivemos aqui e agora — ai de nós! — num tempo de verdadeira claustrofobia constitucional, de verdadeira claustrofobia democrática» [tendo pronunciado a vogal o da sílaba tro de claustrofobia como se fosse um u].
Os governantes escolheram o português como idioma oficial, mas poucos timorenses usam a língua de Camões para comunicar. Um paradoxo no qual se viram envolvidos os professores portugueses, que dão o melhor de si para atenuar o problema. Seja em tétum, em bahasa indonésio ou em português, Timor-Leste procura ainda um caminho rumo à prosperidade.
Nenhum reparo ao conteúdo do artigo1 que se transcreve a seguir; muito pelo contrário. Só foi pena Pina Moura ter ficado tão mal refogado2…
1in Diário de Notícias de 24 de Abril de 2007
2 do particípio passado do verbo refogar [re + fogo + sufixo -ar] ≠ de refugar [«pôr de lado»; do latim refugare, «pôr em fuga»]
SIM, ESCOLHER PINA MOURA É UMA POUCA-VERGONHA
João Miguel Tavares
Jornalista
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações