1. Na presente atualização, o consultório do Ciberdúvidas centra a sua atenção em nomes das tradições judaica, islâmica e cristã: o que é a Torá e qual o adjetivo correspondente? Quanto ao Alcorão, diz-se corânico ou alcorânico? E a que se referem os nomes próprios Canaã e Caná? Outros tópicos: que relação terá a palavra caramelo com a cidade portuguesa de Palmela? Como escrever certa interjeição usada para pedir silêncio?
2. O nosso idioma dá relevo à história das palavras com um texto de Gonçalo Neves, que traça a etimologia do adjetivo compreensivo para depois comentar a atual interferência semântica do cognato inglês comprehensive. Em Diversidades, também se divulga um trabalho do jornal Globo, onde se retoma o tema das palavras de diferentes línguas que não encontram equivalente nem em inglês nem em português.
3. Na rubrica Acordo Ortográfico, dá-se acesso às audições promovidas na Assembleia da República pelo grupo de trabalho para Avaliação do Impacto da Aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, nas quais várias entidades e personalidades têm dado conta da suas posições públicas sobre esta matéria. Fica ainda disponível mais um texto anti-Acordo Ortográfico de 1990 publicado no Público em 5/4/2017.
4. Uma nota para assinalar o simpósio Futuro Português – O futuro da língua portuguesa na Europa, que se realiza em 8 de abril p. f., na Universidade de Lancaster, no Reino Unido (ver programa aqui). Trata-se de um encontro organizado pelo linguista germano-português Patrick Pereira Rebuschat, que reúne um painel de especialistas, entre eles, João Costa, o atual Secretário de Estado da Educação em Portugal, com o propósito de discutir as perspetivas do português como língua de herança no contexto europeu.
5. Sobre os temas dos programas produzidos pelo Ciberdúvidas para a rádio pública portuguesa da presente semana veja-se a informação anterior.