DÚVIDAS

Sobre o ADN

Numa das minhas deambulações pela Internet vi a seguinte pergunta de um falante do português do Brasil: «Todos os livros de biologia brasileiros chamam o DNA de Ácido Desoxirribonucleico. Isto está claramente errado, pois não existe o prefixo des em latim. O prefixo é de. Em inglês, temos deoxyribonucleic acid. Não sei de onde os professores de português tiraram este desoxirribonucleico! Também não sei de onde tiraram os dois RR. Abaixo coloco um trecho de um texto de biologia clássico. Como vocês podem notar, usa-se Deoxyribonucleicum acidum.»

Faço minhas, exceptuando a afirmação de "errado", as palavras do autor destas palavras. Seria possível explicarem qual ou quais os fenómenos que dão origem a estas formas de grafia do português?

Muito obrigado.

Resposta

Em primeiro lugar, não é verdade que o inglês tenha apenas o elemento de composição deoxy-, porque existe uma forma mais antiga, desoxy-. No entanto, é certo que o latim não tem o prefixo des-.

Então porque se escreve desoxirribonucleico em português? Se consultarmos o Dicionário Houaiss, constatamos que a palavra é composta por desoxi- e por ribonucleico (que é a forma mais usada, mas não recomendada no Brasil, onde se prefere -nucléico). O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa é talvez mais útil, porque atribui a origem do termo ao francês désoxyribonucléique, o que significa que o prefixo dés-, de origem não latina mas já românica, surge para indicar a ideia de substituição ou remoção.

Por sua vez, os dois rr que aparecem no meio de desoxirribonucleico explicam-se pelas convenções das ortografias seguidas em Portugal e no Brasil. Estas estipulam que se dobrem as letras r e s depois de um prefixo terminado em vogal.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa