DÚVIDAS

«... do estádio...»
e não «..."desde" o estádio...»

É correcto dizer, por exemplo numa transmissão desportiva: «Estamos a transmitir desde o Estádio das Antas»? Acho que não. Penso que se deve dizer «... do Estádio...».

Resposta

De facto, não é nada correcto dizermos «Estamos a transmitir "desde" o Estádio das Antas», porque a preposição desde tem o sentido de  «afastamento de um lugar», exigindo a posição  da preopsição até, clara ou subentendida. Por exemplo nas frases seguintes:

a) «Fui de táxi desde o Leblon até Bangu.»

b) «Estou à tua espera desde ontem.»

c) «Não te calaste desde que entraste.»

Nas frases a) e c) não empregamos a preposição até, porque não é preciso. Subentendemo-la:

«Estou à tua espera desde ontem até hoje / agora / este momento» etc.

«Não te calaste desde que entraste até agora.»

Já a preposição de  – entre outros vários sentidos –, contém a noção precisa de «lugar»: «Cheguei do trabalho», «telefonou-me do Porto», etc.

A frase certa seria pois o emprego da preposição de: «Estamos a transmitir do Estádio das Antas».

«"Desde" o Estádio  das Antas» é..."futebolês" puro e duro…

 

Cf. Que tipo de relações as preposições "Contra", "De", "Desde", "Em" e "Entre" podem expressar? + Principais relações estabelecidas pelas preposições

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa