Como é o Ano Novo na Alemanha? - Diversidades - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Início Outros Diversidades Artigo
Como é o Ano Novo na Alemanha?
Como é o Ano Novo na Alemanha?
Palavras do alemão para uma quadra festiva

«Assim como a joaninha o trevo é considerado um símbolo de sorte. Como trevos de quatro folhas são raros, encontrá-los é sinal de sorte

1482901156810_ano_novo_2_pequeno.jpgReveillon – Silvester

O dia anterior ao ano novo na Alemanha, dia 31 de dezembro, chama-se Silvester. Em muitos lugares, os estabelecimentos ficam abertos só até ao meio-dia. Neste dia as pessoas desejam umas às outras uma boa entrada no Ano Novo dizendo: “Einen guten Rutsch ins Neue Jahr”, ou somente “Einen guten Rutsch”. Na noite da virada do ano muitas pessoas saem para jantar e passam a noite toda com amigos e familiares no restaurante. À meia noite as pessoas brindam o ano novo com espumante “Sekt” ou champagne “Champagne” e desejam um Feliz Ano Novo “Ein gutes neues Jahr!”

Em várias cidades da Alemanha há também uma grande festa para festejar a chegada do ano novo. Os fogos de artifício “Feuerwerk”, para espantar os maus espíritos com muito barulho e receber o Ano Novo com muitas luzes é um costume praticado nas ruas e parques de todo o país, seja em família ou entre vizinhos. Como não poderia deixar de ser no país das regulamentações, os fogos têm hora para começar e para terminar.

Ano Novo – Neues Jahr

A partir do dia 1º de janeiro as pessoas desejam um Feliz Ano Novo com as palavras: “Frohes Neues Jahr!” ou somente “Frohes Neues”. Nesta época, é bem comum as pessoas se presentearem com lembranças que trazem sorte para o novo ano, chamadas de “Glücksbringer”. Conheça os símbolos da sorte na Alemanha.

Porco – Schwein
O porco é um grande símbolo de sorte em qualquer época do ano. Além de simbolizar fertilidade e força, o porco tinha grande valor para os povos germânicos, os gregos e romanos. Quem possuía muitos porcos sinalizava que tinha uma vida confortável.

Limpador de chaminé – Schornsteinfeger
Uma chaminé entupida era o máximo do azar! Não era possível cozinhar ou aquecer. Quem podia resolver esse problema? O limpador de chaminé! Uma chaminé limpinha passou a ser sinônimo de sorte: comida e aquecimento assegurados sem risco de incêndio. É seu trabalho limpar as impurezas, abrindo caminho ao ar puro. Vê-lo ou tocá-lo é sempre sinal de sorte. Por isso, nos cartões de fim de ano, nos buquês de flores ou modelados em marzipã eles aparecem para trazer sorte para o ano que inicia.

Joaninha – Marienkäfer
Ela exerce uma função importante, pois come piolhos e pulgões das plantas. Logo, os camponeses acreditavam que o inseto era um presente divino.

Trevo de quatro folhas – Klee
Assim como a joaninha o trevo é considerado um símbolo de sorte. Como trevos de quatro folhas são raros, encontrá-los é sinal de sorte. Dizem que não se deve procurar por ele.

Ferradura – Hufeisen
Encontrar por acaso uma ferradura traz sorte. Ela transmite à pessoa que a encontrou a força do cavalo, animal sagrado na mitologia germânica. Não se sabe ao certo a origem dessa crença espalhada por quase todo o mundo, mas pendurar uma ferradura na porta de entrada teria o poder mágico de proteger contra catástrofes, doenças, incêndios e espíritos maus.

Agora vamos aprender frases relacionadas ao tema “Ano Novo”:

1467976150269_alemanha.pngEinen guten Rutsch ins neue Jahr!
Uma boa entrada no ano novo!

[AUDIO: Ano novo 1]

 Einen guten Rutsch!
Uma boa entrada (escorregada)!

[AUDIO: ano novo 2]

 Ein gutes neues Jahr!
Um feliz ano novo!

[AUDIO: Ano novo 3]

 Wir wünschen Euch ein glückliches neues Jahr!
Desejamos a vocês um feliz ano novo!

[AUDIO: ano novo 4]

 Ich wünsche Dir einen guten Start ins neue Jahr!
Eu te desejo uma boa arrancada no ano novo!

[AUDIO: ano novo 5]

 Zum neuen Jahr wünsche ich Dir viel Glück, Gesundheit und Erfolg!
Para o novo ano desejo-te muita sorte (felicidade), saúde e sucesso!

[AUDIO: ano novo 6]

 Für das neue Jahr wünschen wir Euch Glück und Erfolg in allen Bereichen Eures Lebens!
Para o Ano Novo, desejamos-lhes sorte (felicidade) e sucesso em todas as áreas de suas vidas!

[AUDIO: Ano novo 7]

 Ein neues Jahr voll neuer Träume, neuer Hoffnung, neuer Chancen und neuer Liebe wünsche ich Dir vom Herzen.
Um novo ano cheio de novos sonhos, novas esperanças, novas oportunidades e novo amor desejo a você de coração.

[AUDIO: ano novo 8]

Zum Jahreswechsel um Mitternacht wird meist mit FeuerwerkBöllern und Glockengeläut gefeiert.
A virada do ano, à meia-noite, geralmente é celebrada com fogos de artifício, foguetes e sinos tocando.

[AUDIO: ano novo 9]

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=VPCFQKerccY

 

 

Sobre o autor

Nascida no Rio Grande do Sul e criada numa comunidade de língua alemã. Professora de Alemão e autora de Aprender Alemão + Rápido.