Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Narcisa Garina Estudante Benguela, Angola 1K

Vi num livro publicado pelas Testemunhas de Jeová (Seja Feliz Para Sempre!, p. 79) o seguinte título:

«Será que as Testemunhas de Jeová são cristãos verdadeiros?».

A minha dúvida é: porque é que a concordância não é/está «cristãs verdadeiras»? Afinal, quem é sujeito e quem é predicativo?

Agradeço a ajuda!

António Vargues Contreiras Trabalhador em funções públicas Faro, Portugal 3K

Nunca podendo deixar de apontar a excelência do vosso trabalho, solicito a vossa pronúncia sobre os termos helénico e heládico. São sinónimos? Se não são, a que se refere heládico? Se são, quando aplicar um e outro?

Com os melhores cumprimentos.

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo) , Brasil 2K

Qual a origem de azarado nesse sentido? É a mesma origem de azarado (no sentido de ser alguém que teve azar...)? E, caso sim, qual a correlação entre os dois azarados na realidade?

Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Ambre Rossi Tradutora Carcavelos, Portugal 1K

Num texto que evoca a história de um edifício destinado ao culto (uma igreja), encontrei os termos consagração/consagrar e profanação/profanar.

Exemplos:

A cerimónia religiosa de profanação Igrejas e locais consagrados são profanados antes de serem abandonados.

A profanação é realizada numa cerimónia religiosa .

Em virtude da autoridade que me foi conferida, profano este lugar.

Se o termo consagração me remete para um ato pelo qual uma coisa deixa de ser profana para ser destinada ao serviço divino (cf. Infopédia), já o termo profanação parece-me ter uma conotação pejorativa e ser sinónimo de desrespeito ou violação daquilo que é santo, de sacrilégio, de mau uso de uma coisa digna de apreço...

Estarei equivocada ao preferir desconsagração (antónimo de consagração) a profanação?

Agradecia a vossa prestimosa ajuda para o uso do termo que melhor corresponde ao conceito.

Julian Alves Estudante Rio de Janeiro , Brasil 4K

Eu vejo que na língua italiana há uma liberdade na colocação dos termos nas orações. Parece que o português também concede está possibilidade, mas eu preciso ter certeza disso.

Sabe-se que, quando se usam orações do tipo de «O homem matou o dragão», «o homem» cumpre a função de sujeito, e «o dragão», a de objeto.

Mas, se se mantiver a mesma estrutura da oração e se também se puser uma vírgula após «o homem», «o homem» cumpriria a função de objeto, e «o dragão», a de sujeito.

Até agora vimos a estrutura SVO [sujeito-verbo-objeto] e OVS [objeto-verbo-sujeito], respectivamente.

Aí vêm as perguntas:

1.ª Seria possível uma estrutura do tipo VSO [verbo-sujeito-objeto] e VOS [verbo-objeto-sujeito] como, respectivamente, «Matou o homem, o dragão» e «Matou, o dragão, o homem»? (Sem ambas as orações possuírem a retomada do objeto pleonástico)

2.ª Também gostaria de saber se é possível as estruturas SOV [verbo-objeto-sujeito] e OSV [objeto-sujeito-verbo] como se seguem, respectivamente: «O homem, o dragão, matou» e «O dragão, o homem matou»? (Ainda que ambas não sejam retomadas pelo objeto direto pleonástico)

3.ª Gostaria de saber se as vírgulas estão bem empregadas, de tal modo que nos exemplos se justifique o que é sujeito, verbo e objeto?

Desde já, meus agradecimentos.

Diogo Morais Barbosa Estudante Lisboa, Portugal 4K

«Estamos a contar que ele chegue ao aeroporto cedo» ou «Estamos a contar com que ele chegue ao aeroporto cedo»? O «com» é necessário? De outro modo, o sentido de contar não será diverso?

Obrigado, desde já.

Antonio Serdoura Reformado, ex-professor Porto, Portugal 2K

Um "conceito" de algo (seja o que for) é, por definição, singular... Assim, sendo religião um conceito antropológico, admitir o plural "religiões" será erróneo...

Luís Guilherme Estudante São Paulo, Brasil 4K

O nome Vladimir pertence à onomástica da língua portuguesa?

Caso não pertença, qual seria a versão aportuguesada do nome?

Isabela Bibs Estudante Goiânia, Brasil 4K

Minha dúvida é singela – e, talvez, um tanto desarrazoada –, mas me martela há muito.

Expressões como «conviver com» e «compartilhar com» não seriam redundantes? Quando um prefixo já sugere a ideia de uma preposição, o que fazer?

Agradeço muito!

Paulo Castro Editor e jornalista Brasília, Brasil 2K

Gostaria de saber qual seria a regência nominal correta para o predicativo intocável.

O correto seria «sentir-se intocável aos problemas do mundo» ou «sentir-se intocável pelos problemas do mundo»?

Desde já, com meus votos de estima e consideração ao trabalho inestimável prestado por vocês, meu muito obrigado.