Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Carlos Segura Estudante Lisboa, Portugal 9K
A pergunta é simples: quando se deseja sorte a alguem, é usual dizer «boa sorte». Isto não é uma repetição? Pode haver «má sorte»?

Obrigado.
Fernanda Azeredo Aposentada Porto, Portugal 12K

Presiso de saber o significado de faia no âmbito da música portuguesa (como Maria Faia, do José Afonso).

Eunice Castro Oliveira Estudante Gaia, Portugal 11K

As minhas dúvidas têm que ver com o emprego do hífen em termos relacionados com animais ou plantas. Deve-se escrever:

Urso-polar ou urso polar?

Raposa-árctica ou raposa árctica?

Andorinha-do-mar-árctica ou andorinha do mar árctica?

Saxífraga-púrpura ou saxífraga púrpura?

Muito obrigada.

José d´Almeida Gonçalves Administrador do EP Montijo, Portugal 5K

Por favor, qual o plural de código postal? Vi (li) há dias num formulário da responsabilidade de um banco importante da nossa praça «... escreva (aqui) os seus códigos postal...». Está correcto?

José Carlos Loureiro da Silva Médico Santos, Brasil 200K

Na sua canção intitulada Faltando Um Pedaço, Djavan diz: «O amor é um grande laço/ Um passo pr´uma armadilha/ Um lobo correndo em círculos/ Pra alimentar a matilha». Tem sentido? O coletivo de lobo não é alcatéia?

Grato.

Joana Abreu Estudante do secundário Almada, Portugal 10K

Como se deve pronunciar a palavra "géiser"? Assim: "jéizer", "jêizer"? Ou de outra forma?

Muito obrigada.

Carlos Pinto Professor Porto, Portugal 22K

A questão da classificação da primeira oração na frase composta por coordenação continua a levantar-me dúvidas, apesar de ter lido todos os comentários que aqui surgem a esse propósito.

Na minha opinião, a forma mais coerente de classificar essas orações seria a de atribuir a ambas o estatuto de coordenadas, deste modo:

«A Sara entrou, // mas saiu logo a seguir.»

Classificação: É uma frase composta por duas orações coordenadas adversativas. Ou seja, a marca adversativa recai sobre ambas as orações; a oposição não se verifica apenas num sentido: «Ela saiu, mas tinha entrado», «Ela entrou, mas voltou a sair».

Todavia, reconheço que nas conclusivas e nas explicativas o problema poderá colocar-se de forma um pouco diferente; aí, sim, poderá justificar-se falar de oração uma principal e de uma coordenada. Afinal, as conclusivas e as explicativas estão muito mais próximas das subordinadas, do que das coordenadas, penso que isso só não muda por uma questão de tradição.

Desculpem o tempo que vos tomei.

Obrigado.

Ricardo Alves Professor Vila Nova de Cerveira, Portugal 5K

 A palavra "imelhorável" existe? Parece lógica para definir algo que é impossível de se encontrar melhor!

Obrigado.

Isaltina Borges Professora do 3.º ciclo e do secundário Sesimbra, Portugal 4K

Gostaria que me esclarecessem se a palavra nevão está no grau aumentativo ou normal. Quanto a mim está no grau normal. Porém, todos me dizem que está no grau aumentativo. Se assim é, eu pergunto: qual é o seu diminutivo? Também pergunto: não poderá fazer-se o aumentativo de nevão como nevãozão e o diminutivo como nevãozinho e assim nevão seria grau normal? Acrescento ainda que no Dicionário de Língua Portuguesa da Porto Editora, nevão aparece simplesmente como substantivo masculino e não menciona que seja aumentativo, como acontece, por exemplo, com portão.

Diamantino Cunha Bancário Sacavém, Portugal 6K

1 – Por regra, e como sempre tenho lido no Ciberdúvidas, os gentílicos compostos são sempre separados por hifen (são-tomenses, cabo-verdiano, etc).

Respostas como a de José Mário Costa deixam-nos confusos.

2 – Ao "passar" pela Wikipédia – que só agora constatei poder ser editada por quem bem quiser e como "lhe der na real-gana", debitando as maiores barbaridades (vide: a biografia do Dr. António Agostinho Neto) – como ia dizendo, ao passar pela Wikipédia, estremeci ao ler o gentílico dos naturais de Rio de Moinhos-Penafiel como sendo "riodemonhenses". De "Rio-de-Mónhos"?!

Pergunto: será "rio-de-moinhenses" ou até "rio-moinhenses"? De acordo com a resposta de JMC poderia ser "riodemoinhenses", como, aliás, nós os naturais daquela vila duriense escrevemos e pronunciamos.

Com o meu pedido de desculpas por uma vez mais abusar da vossa paciência, envio os meus melhores cumprimentos, e um muito obrigado por este espaço único da língua de todos nós.