A negativa de «Posso comê-lo»
Qual a forma mais adequada/correcta da negativa de «Posso comê-lo»? É «Não posso comê-lo», ou será «Não o posso comer»? Eu "simpatizo" mais com a 1.ª opção, mas tenho uma colega que insiste que só a 2.ª está correcta.
Concordo que, na forma negativa, o pronome deva ser anteposto ao verbo (Ex.: «Não o faço»; «não te lembres disso»; «não me molhes»; «não o encontro»). Porém, em caso de complexos verbais, como poder/querer e infinitivo («quero beber o sumo»; «posso ler o livro»), assim como ao substituir o complemento directo pelo pronome, ficando assim «Quero bebê-lo» e «Posso lê-lo», também me parece que na negativa deve ficar «Não posso lê-lo», em vez de «Não o posso ler», e «Não quero bebê-lo», em vez de «Não o quero beber». A anteposição do pronome é correcta e obrigatória em casos em que o núcleo do predicado é um só verbo, como nos primeiros exemplos que apresentei, todavia não considero que o pronome deva estar anteposto quando o núcleo do predicado é composto por mais que um verbo.
O sentido do se apassivante e indeterminado
As mediadoras imobiliárias costumam colocar nos cartazes nos imóveis que têm à venda a palavra "Vende-se".
A minha dúvida é se se deve colocar a palavra "Vende-se" ou "Vende".
"Vende-se" parece-me que significa que o imóvel se vende a si próprio, o que não é o caso, pois recorre-se a uma mediadora para o vender!
Pergunto se utilizar "Vende" seria o correcto: «A Mediadora Tal e Tal vende...» (embora nesta situação também não seja a Mediadora que vende, pois não é a proprietária do imóvel, apenas intermedeia o negócio).
«Temos muito a/que/para aprender com os mais velhos»
Deve dizer-se, rigorosamente:
a) «Temos muito a aprender com os mais velhos»;
b) «Temos muito que (e não «de», com sentido de obrigação) aprender com os mais velhos»; ou
c) «Temos muito para aprender com os mais velhos»?
As formas que me parecem mais correctas são a b) e c); no entanto, ouço dizer muitas a vezes como em a). Para outras formas verbais, como, por exemplo, «fazer», é igual?
Desde já, muito obrigado.
Marido e esposo
Qual é a diferença entre marido e esposo? É verdade que esposo é uma palavra que só pode ser usada no dia do casamento?
A palavra envolvência
Gostaria de saber se a palavra "envolvência" existe, visto não encontrar registo dela em nenhum lado.
Obrigada.
Sobre enviar-to-ei
"Enviar-to-lo-ei" é uma conjugação possível?
Parabéns pelo excelente trabalho que estão a fazer.
A grafia em português de nomes russos
Como devemos grafar o nome do jogador da ex-URSS: "Yashin" (para os ingleses) e "Iachine" (para os franceses)?
E "Dassaev" (aparece também "Dasaev" e mesmo "Dassaiev")?
Há algum livro que eu possa consultar que ajude a identificar a grafia correcta em português de nomes originalmente em cirílico?
Muito obrigada pela ajuda.
«Gotas de orvalho»
Numa questão em que se pretende localizar erros (sem especificação de tipo), não se deveria considerar como "erro" a expressão «gotas de orvalhos»?
Muito obrigada.
O termo "politecnicalização"
Existe o termo politecnicalização como assunção da formação de um determinado grupo profissional pelos institutos superiores politécnicos?
A pronúncia do nome bíblico Zelofeade
Gostava de saber como se pronuncia correctamente o nome bíblico Zelofeade.
