A regência do verbo baptizar
Li recentemente o seguinte título: «Itália proíbe pais de baptizar filhos de "Sexta-feira".» É correcta a expressão «baptizar de...»
Não é mais correcto: «baptizar "Sexta-feira"»?
Obrigada.
Hipnótico e hipnotizante
Em português, é correcto usar-se o termo "hipnotizante", ou deveria usar "hipnótico"?
Tardo-medieval
"Tardo medieval", "tardomedieval" ou "tardo-medieval"? O corrector ortográfico corrige-me a do meio, mas todas estas três formas se podem já encontrar numa rápida pesquisa na Internet... E não é que o corrector também me corrige o termo "Internet"?
«Pedir que» vs. «pedir para»
Li em vários jornais portugueses a notícia com o seguinte título: «Chama Olímpica: Dalai-lama pede para que não passe pelo Tibete.» «Pedir para que» é correcto? Eu diria que as hipóteses são «pedir que» ou «pedir para», mas não «pedir para que».
Obrigada pelo esclarecimento!
Outra vez a pronúncia de Nobel
Como voltei de novo a ouvir nas tevês e rádios pronunciarem “Nóbel”, em vez de “Nobél”... Afinal qual é a pronúncia correcta?
«Os artigos infralistados»
Recebi um e-mail que contém a expressão: «com excepção dos artigos infra listados».
A palavra infra está aplicada correctamente? Não é mais adequado «abaixo listados»?
Grato pela atenção.
«Minha nossa (Senhora)!»
A minha dúvida é se a expressão «Minha Nossa» deve ser escrita em maiúsculo ou minúsculo?
Obrigada.
A palavra megaomenagem1
Gostaria de saber se a palavra "megaomenagem" está grafada corretamente?
Quando é demais e quando é «de mais»
Em Ainda demais, advérbio, Maria Regina Rocha, baseando-se no que, um pouco laconicamente, Rebelo Gonçalves anota no seu Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa, não levou em linha de conta o facto de o mesmo autor (cf. Vocabulário da Língua Portuguesa, p. 317) classificar demais como advérbio de modo e não de quantidade, função esta que é suprida pela locução adverbial de quantidade «de mais». É inequívoco, pois, que apenas se poderá escrever «Os portugueses gastam de mais».
Cordialmente,
A tradução da interjeição «ho-hum» (inglês)
Quais as interjeições da língua portuguesa que expressam aborrecimento? Pretendia uma que fosse viável para a tradução de «ho hum», do inglês, num contexto em que a pessoa está aborrecida por algo não se lhe apresentar como novo.
