Aferir como sinónimo de avaliar
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Na passada semana, usei a expressão «aferir a possibilidade» no sentido de verificar a possibilidade de, o que suscitou dúvidas ao destinatário que não entendeu o sentido.
Assim, gostaria de saber se estou certa na minha abordagem relativamente ao sentido/significado da expressão «aferir a possibilidade de».
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Assim = «assim que»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Tenho reparado em textos não muito antigos que se fazia uso do advérbio assim ( sem a conjunção que) para encabeçar orações subordinadas adverbias temporais, ou seja , usado como conjunção temporal .
A título de exemplo , cito um trecho do livro de um renomado autor brasileiro, a saber, Jorge Amado, em sua obra Tendas dos Milagres:
«Doutor Passarinho prometeu ir à polícia assim terminasse de jantar: aquela prisão era um absurdo, ficasse tranquilo, ele poria Archanjo.»
Assim, por gentileza , vocês poderiam me esclarecer tal fato? Essa construção é lícita?
Há abono de mais escritores, ou referência em alguma gramática , enfim qual a opinião do Ciberdúvidas?
Agradeço desde já pela compreensão , paciência e apoio de sempre!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O anglicismo o-ring
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Vedante ou junta tórica pode ser identificado como "oring".
Devo escrever "oring" ou "o-ring"?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Mordida/mordedura
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Frase: «Foi vítima de uma mordida/mordedura de cão»
Qual é a palavra correta?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O sentido de em redor de 
e à volta de
                                    e à volta de
                                    
                                        Tenho dúvidas acerca da formulação «Ele olhou à volta/em redor da sala», com o sentido de alguém estar dentro de uma sala ou de um espaço fechado e olhar a toda a sua volta. Este uso está correto?
«Em redor» ou «à volta de uma sala» não seria aquilo que está no seu exterior e que a circunda?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Advérbios e comparativo: 
«muito menos bem organizado»
                                    «muito menos bem organizado»
                                    
                                        É correto dizer «muito menos bem organizado»?
Muito obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A forma verbal diga
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        O uso de "diga" ou "diga-me"/"diga se faz favor" etc no contexto de serviços é considerado correto ou errado? Equivale a boa ou má educação?
Quando estamos numa fila e chega a nossa vez, é costume ouvir da parte do prestador de serviços ''diga"/"diga se faz favor"/etc
Ouvi hoje que há quem considere este "diga" má educação...
Questiono-me o que deverão dizer em vez de "diga" e o que não seria má educação?
Existe alguma regra de etiqueta aqui ou isto é uma diferença regional? Pessoalmente, na maior parte das vezes sempre ouvi dizer "diga" (ou uma variante).
Muito obrigada pela atenção.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Palestinianos, palestinos, argentinos e filipinos
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Na sequência da pergunta sobre palestinos e palestinianos (com a qual concordo) e da respetiva resposta que valida as duas e acrescenta palestinenses, fiquei com outra "dúvida": quem nasce na Argentina é argentino ou também pode ser "argentiniano" e "argentiniense"? E quem nasce nas Filipinas é filipino ou também pode ser "filipiniano" ou "filipiniense"?
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O termo massoterapia
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Massoterapia é uma palavra portuguesa ou brasileira?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A pronúncia de rogos, gozos e dileto 
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual é a pronúncia correta das palavras encontradas em preces católicas: rogos, gozos, dileto.
Eu digo que é: "rógos", "gózos" e "diléto", mas as pessoas sempre falam "rôgos", "gôzos" e "dilêto".
Será que estou errada?
Muito obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    