O gentílico de Sena ou Siena
Gostaria de saber o gentílico de Sena (Itália).
Desde já, muito obrigado!
A grafia de videoanalista
Gostaria de saber porque não consigo encontrar a palavra videoanalista registada em nenhum dicionário... Se videoartista, videoconferência, videoaula, videoarte existem enquanto palavras compostas, porque não existe videoanalista? A lógica de composição da palavra não é a mesma? Estamos perante o prefixo de origem latina video- (ou é um anglicismo?), que se aglutina com a palavra analista. Estou correta?
Agradecia muitíssimo se me puderem dar uma ajuda.
Concordância em oração relativa
Examine-se a seguinte frase:
«O professor foi veementemente criticado por seu melhor amigo, que sou eu mesmo.»
Parece-me que a concordância está correta: o verbo ser concordando com o predicativo representado pelo pronome pessoal eu.
No entanto, nesta outra frase, com uma locução verbal: «O professor foi veementemente criticado por seu melhor amigo, que vem [venho?] a ser eu mesmo», parece ser a concordância na terceira pessoa a mais indicada.
Gostaria de um comentário a respeito, o qual desde já agradeço.
A regência do verbo apor
O verbo apor é regido pela preposição em, ou por a?
Ex.: «A marca deve ser aposta na embalagem», ou «A marca deve ser aposta à embalagem»?
Qual dos dois é correcto?
O adjetivo bocalivrista
Lendo um conto ["O cobrador"] de Rubem Fonseca encontrei a palavra bocalivrista; alguém sabe seu significado? Reporto o período que contém a palavra:
«Ele tem o ar petulante e ao mesmo tempo ordinário do ambicioso ascendente egresso do interior, deslumbrado de coluna social, comprista, eleitor da Arena, católico, cursilhista, patriota, mordomista e bocalivrista, os filhos estudando na PUC, a mulher transando decoração de interiores e sócia de butique.»
Obrigado.
1 "O Cobrador" in O Cobrador, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1979, p. 165.
Hifenização: anti-spam
O motivo de vos escrever prende-se com uma dúvida acerca da hifenização de um termo específico no novo acordo ortográfico: "anti-spam".
De acordo com as regras do novo acordo ortográfico descritas por várias fontes, esta palavra deveria ficar como "antisspam", pois o hífen "cai" e a consoante s é duplicada.
A minha questão é: o facto de a palavra spam ser um estrangeirismo influencia de alguma maneira a aplicação desta regra? Assim, como deve ficar o termo: "antispam", ou "antisspam"? Eu procuro esta informação especificamente para português do Brasil, mas imagino que funcione tanto para português de Portugal como para português do Brasil.
Muito obrigado pela vossa ajuda.
«Em caso de» vs. «no caso de»
Quais são as diferenças entre «no caso de» e «em caso de»?
Macieira e os seus sinónimos
Sendo a maçazeira a árvore que dá maçãs, o que é a macieira? A árvore que dá "macias"?
«Publicação de livro» vs. «lançamento de livro»
Gostava de saber qual é a forma correcta para dizer a expressão entre a «publicação do livro» e «lançamento do livro», e se existem diferenças entre elas.
Obrigada.
A regência do substantivo contributo
A palavra contributo pede à/ao/aos/às, ou para o/a/os/as? É correcto escrever «o novo relvado é um contributo ao desporto»?
