Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Provérbios
George Jorge Comerciante Los Angeles, EUA 6K

Gostaria de saber se existe em português uma expressão similar a esta: «Life sucks, then you die.»

Se não existir, qual será a tradução?

Muito obrigado por colocarem este site na Internet. Tem-me ajudado imenso na língua dos meus avós.

Desculpem o meu português.

Betty Silvia Desempregada Díli, Timor-Leste 23K

O que significa «nunca digas desta água não beberei»?

Gustavo de Andrade Rocha Estudante Rio de Janeiro, Brasil 1K

Qual é o significado e a origem do dito popular «Barba não é documento»?

Lénia Pereira Estudante Coimbra, Portugal 23K

Gostava de saber o significado de:

— Água corrente não mata gente.

— Água detida, má para bebida.

— Água fervida tem mão na vida.

— Com malvas e água fria, faz-se um boticário num dia.

— Quem se lava e não enxuga, toda a pele se lhe enruga.

— Água mole em pedra dura tanto dá até que fura.

Gustavo de Andrade Rocha Estudante Rio de Janeiro, Brasil 3K

Qual é a origem e o significado do provérbio popular «Boas palavras custam pouco e valem muito»?

Ana Miranda Estudante Braga, Portugal 26K

Queria saber o significado do provérbio «Não peças a quem pediu nem sirvas a quem serviu».

João Monteiro Estudante Matosinhos, Portugal 25K

Gostaria de saber qual o significado/origem do adágio «largos dias tem cem anos».

Obrigado pelo excelente trabalho que desenvolvem.

Luana Rocha Trabalhadora por conta própria/Autônoma Rio de Janeiro, Brasil 13K

Gostaria de saber o significado dos seguintes provérbios:

— O Diabo não é tão feio quanto se pinta.

— Santo de casa não faz milagre.

Desde já agradeço.

Helena Reis Formadora Peniche, Portugal 3K

Gostaria de saber a interpretação do seguinte provérbio popular:

«A palavra a propósito e sensata é como ouro marchetado de prata.»

Obrigada.

Graça de Castro e Silva Professora (EPLE) Luanda, Angola 6K

Qual é a razão do provérbio «és como os espanhóis, não podes ver sangue»?