Tem o consulente toda a razão no que afirma.
O termo vernáculo encontra-se dicionarizado com o significado de «próprio de um país, nação, região»; «diz-se da linguagem correta, sem estrangeirismos na pronúncia, vocabulário ou construções sintáticas»; «língua própria de um país ou de uma região». (Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa). Outros dicionários consultados confirmam estes mesmos valores1.
Não obstante, é possível identificar usos, como o que se apresenta em (1), nos quais a palavra é usada com o sentido de «linguagem grosseira; palavrão; calão»:
(1) «Tudo indica que está a ser alvo de um ajuste de contas. Se tivesse regressado em glória da África do Sul estaria alguém a pedir-lhe contas pelo vernáculo usado quando recebeu os médicos da Autoridade Antidopagem?» (Expresso, 11.08.2010)
Este valor não se encontra dicionarizado e pode, eventualmente, corresponder a um uso figurado com um sentido contrário à ideia de «bom vernáculo».
Não obstante, para adotar um registo mais conforme à norma, vernáculo não deverá ser usado com o valor de palavrão.
Disponha sempre!
1. Consultou-se o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Priberam.