Português de Angola e Moçambique - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Português de Angola e Moçambique

É muito diferente o português de Moçambique e o português de Angola?

Jane Craver Brasil 4K

Como em relação ao Brasil, as diferenças principais encontram-se também na fala e nalgum vocabulário proveniente da influência das línguas nativas. Veja, a este propósito, os contributos registados em Ciberdúvidas pelo jornalista Rui Ramos e pelas autoras do léxico coloquial do português luso-afro-brasileiro "7 Vozes", insertos na rúbrica Diversidades.

Algumas diferenças vem-se também registando do ponto de vista fonológico e gramatical. Nesse aspecto, os escritores Luandino Vieira e Pepetela, em Angola, e Mia Couto, em Moçambique – os dois últimos com textos inéditos na Antologia –, reflectem nas suas obras muito já dessa variante do português africano.

Ainda sobre este tema, Cf. nas Respostas Anteriores os temas Bué deDesconseguiDesconstruir.

José Mário Costa