É anglicismo semântico, pois trata-se da tradução literal do inglês essentials, o mesmo que «coisas essenciais» (cf. Linguee). Conforme o contexto, pode este termo também ser equivalente a «aspetos essenciais»,«elementos essenciais», «condições essenciais» etc. Em suma, em português, pode empregar-se essenciais, mas sempre a acompanhar nomes como os atrás exemplificados ou outros.