A expressão tem, com efeito, algo de pleonástico, mas a intenção que lhe é associada pode ir além do simples pleonasmo.
O pleonasmo, de acordo com o E-dicionário de termos literários, é um tipo de redundância que corresponde à repetição de uma ou várias palavras cujo sentido já está contido no termo anterior.
Por esta razão, se na expressão «banquete pantagruélico», o nome banquete significar “grande jantar” (Priberam) e o adjetivo pantagruélico for usado com o sentido de “que é muito grande em tamanho, extensão, quantidade” (id.), estaremos perante uma expressão pleonástica.
Não obstante, os usos mais correntes da expressão parecem ir além do pleonasmo ao ativarem para banquete o sentido de “grande jantar” (Id.) e para pantagruélico o sentido de «com muitas e variadas iguarias» (Infopédia). Assim, a expressão não refere apenas a quantidade, mas igualmente a diversidade, que saciaria Pantagruel (uma personagem fictícia do romance de François Rabelais intitulado Les horribles et épouvantables faits et prouesses du très renommé Pantagruel Roi des Dipsodes, fils du Grand Géant Gargantua, que se caracteriza por ser gulosa e insaciável).
Desta forma, não poderemos considerar que estamos perante um pleonasmo vicioso e, portanto, uma expressão a evitar.
Disponha sempre!