Os advérbios locativos, quando surgem antes do verbo, poderão ou não atrair o pronome átono para posição proclítica (colocação antes do verbo). A diferença de comportamento sintático está associada ao valor que o advérbio expressa.
Assim, quando os advérbios estão focalizados, usa-se a posição proclítica, como em (1):
(1) «Aqui se faz o melhor pão da região.»
Como explica Martins, «[a]s frases em que ocorrem os advérbios locativos focalizados podem […] ser parafraseadas por ‘[aí/ali/… é que’ ou por ‘só [ai/ali/…] e não noutro lugar’»1. Neste caso, a frase veicula a ideia de que o espaço é exclusivo, destaca-o entre outros lugares onde também se faz pão. Deste modo, a frase (1) equivale a
(1a) «Aí nesse lugar, e em nenhum outro, é que faz o melhor pão da região.»
Os advérbios locativos em posição pré-verbal associam-se à ênclise quando estão topicalizados. Como explica Martins, «[n]esta situação, ou o advérbio locativo tem um antecedente discursivo, interpretando-se como um locativo anafórico ou a referência locativa definida resulta da sua natureza deítica»2.
(2) «A padaria ficava no final da rua. Ali fabricava-se pão de centeio.»
Neste caso, o advérbio não admite a focalização «aí/ali/… é que». Na frase apenas se afirma que naquele local se fabrica pão de centeio.
Se atentarmos na frase apresentada pela consulente, vemos que a sua interpretação é dúbia:
(3) «Coimbra, a cidade do conhecimento! Na verdade, desde há séculos que a cidade é um ponto de encontro entre culturas. Desde os Romanos aos Mouros, aqui se encontram diferenças, se debatem ideias, se cria.»
Considerando apenas o excerto apresentado, o advérbio aqui parece funcionar como um elemento anafórico, que retoma o antecedente cidade na frase. A ser esta a intenção, os pronomes átonos deveriam surgir em posição enclítica (depois do verbo), como em (4):
(4) «Coimbra, a cidade do conhecimento! Na verdade, desde há séculos que a cidade é um ponto de encontro entre culturas. Desde os Romanos aos Mouros, aqui encontram-se diferenças, debatem-se ideias, cria-se.»
Não obstante, se a intenção é a de individualizar a cidade, indicando que só aí se encontram diferenças, se debatem ideias e se cria, aí e em nenhum outro local como esse, então o advérbio aqui está focalizado e atrai os pronomes para posição proclítica, pelo que a frase (3) está correta.
Disponha sempre!
1. Martins in Raposo, Gramática do Português. Fundação Calouste Gulbenkian, p. 2264-2265.
2. Idem, ibid., p. 2265.