Tudo indica que nesta expressão não há pleonasmo.
Segundo o E-Dicionário de Termos Literários, de Carlos Ceia, o pleonasmo é uma «figura de estilo utilizada sempre que se tenha como objetivo reforçar uma ideia (...) torna-se, portanto, uma redundância (emprego de uma ou várias palavras que repetem uma ideia já contida em vocábulos anteriores).» Nesta plataforma, as seguintes expressões são consideradas como exemplos de pleonasmos:
(1) «a tristeza mais triste»
(2) «subir para cima»
Em (1) a repetição do significado de privação de alegria ocorre entre o nome tristeza e o adjetivo triste. Já em (2) a reiteração da ideia mover-se para a parte mais alta acontece entre o verbo subir e o nome cima.
No caso específico da pergunta, o adjetivo bem-vindos pode significar «que chega, que chegou bem», «que é bem recebido» (Infopédia), enquanto o verbo voltar pode indicar «regressar a (ponto de partida ou local onde se estava); retornar a» (Infopédia). Se se entender que esta frase foi enunciada com o intuito de saudar alguém que retorna a um determinado sítio, então não se está perante um pleonasmo, uma vez que as palavras empregues expressam ideias diferentes.
Acrescenta-se que esta expressão se afigura como recente na língua, ou seja, que não tem tradição de uso, como se pode verificar no corpus do português, de Mark Davis, onde os exemplos de utilização desta expressão são recentes (ver aqui). Além disso, a expressão parece decalcar a fórmula inglesa welcome back, literalmente, «bem-vindo de volta». Contudo, nas fontes consultadas não foi possível confirmar que se trata realmente de um anglicismo.