À volta de gripar, engripar e engripado
[...] [T]enho um outro comentário a fazer [sobre a forma engripar]: [...] à forma "gripar" (com remissão no Houaiss a "grimpar") corresponde o étimo francês "gripper" (na acepção de mecânica), no entanto, o mesmo, bem como outros dicionários — o Priberam, por exemplo — apresentam o verbo gripar como produto de uma formação portuguesa (mesmo se a palavra primitiva tenha entrado na língua portuguesa através de um empréstimo ao francês grippe, atestado em português desde 1881), sendo constituído por gripe+ar, um derivado sufixal, portanto é homónimo do primeiro (por isso mesmo têm direito a entradas diferentes). A forma gripar na acepção de «provocar ou ficar com gripe» é atestada pelo menos desde 1942 e o seu particípio, grippado (sic), desde 1928, como nos informa o Houaiss.
Quanto a engripar, foi-lhe acrescentado o prefixo en- à forma já existente gripar (de gripe+ar e não de gripper), sendo por isso decomposto em: en-+ a base gripe +sufixo -ar, tendo, então todas as características para ser um derivado parassintético, embora me custe a compreender, pelas razões já anteriormente expostas e que conto com a vossa magistral ajuda para a sua resolução.
Ainda a propósito deste tema, teria uma outra pergunta (de resposta bem mais fácil, segundo creio).
Na vossa primeira explicação à minha questão, que remetia então a engripado, foi-me dito que este era "apenas" o particípio passado de engripar, e que engripar, esse sim, teria sido formado parassinteticamente. Mas, seguindo essa lógica de raciocínio, deveríamos responder também que engripar é o infinitivo impessoal. Ambos têm a marca da desinência do tempo verbal a que pertencem: engripado- ado, do lat.-atu, engripar - ar, do lat -are, forma do infinitivo dos verbos da primeira conjugação.
Por último gostava de vos pedir um conselho para uma obra de referência acerca das regências verbais e nominais que não fosse uma gramática.
Um grande bem-haja a toda a vossa equipa por todo o excelente trabalho que tem vindo a realizar.
O significado de redivivo
O que quer dizer redivivo?
Antecipadamente grata.
Acerca de antíteses e de paradoxos
Os versos de Florbela Espanca «É ser mendigo e dar...» e «É ter de mil desejos o esplendor/ E não saber sequer que se deseja» são exemplos de antíteses, ou paradoxos?
Obrigada.
A pronúncia do plural do substantivo gosto
Gostaria de saber qual é a pronúncia no português do Brasil para o plural da palavra gosto. No plural, primeiro o é aberto, ou fechado?
Agradecida.
«Não participante» e «não-participante»
Com a entrada em vigor do Novo Acordo Ortográfico, surge a dúvida: «Narrador não participante»/ «não-participante», por qual optar?
Atendendo a que «não participante» surge como adjetivo (qualifica o narrador), acredito que o emprego do hífen se deve manter, mas a dúvida permanece.
Perdoem-me a redundância mas, da leitura que fiz do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa e de várias pesquisas que realizei paralelamente, não consegui tirar uma “conclusão conclusiva”.
Agradeço, desde já, a disponibilidade!
Um bem-haja.
A figura de estilo em «Que brandura é de amor mais certo arreio» (Camões)
Estou a analisar uma estrofe de Os Lusíadas para a disciplina de Língua Portuguesa e gostava que me ajudassem. Qual é a figura de estilo presente na estrofe 89 no verso que diz «Que brandura é de amor mais certo arreio» e também gostava de saber nesse contexto o que significa a palavra arreio.
Fico à espera da resposta.
O significado da expressão «às três é de vez»
Eu estaria muito agradecida se me podia responder qual é o significado do provérbio «às três é de vez».
Obrigada!
Acerca do verbo devastar
Agradeço esclarecimento quanto à existência em português do verbo devastar e seus derivados — devastado —, que vejo ser utilizado verbalmente (e não só). Ou é apenas mais um anglo-saxonismo («I´m devastated!»)?
Adicionalmente, e caso ainda não faça parte do léxico português, quais os termos que podem ser usados em sua substituição? Dizimar, arrasar... são os que ocorrem neste momento.
Obrigado.
O significado de forfetário
O que significa «caráter forfetário do salário»?
«Caneta de feltro» = marcador
Como se deve dizer?
«Canetas de feltro», ou «canetas de filtro»?
