Subclasses verbais
Em algumas gramáticas/manuais escolares, as subclasses dos verbos são: 1 – transitivo (direto, indireto e direto e indireto); 2 – intransitivo; 3 – copulativo. Outras acrescentam a subclasse 4 – auxiliar. Há ainda manuais que consideram uma quinta subclasse: 5 – impessoal/defetivo. E ainda temos a questão de o verbo ser irregular ou irregular...
Sendo assim, quantas subclasses do verbo existem de facto? E como classificamos as outras informações, nomeadamente o facto de ele ser regular ou irregular?
Kolkhoz e colcoz
Qual a melhor tradução ou aportuguesamento da palavra "kolkhozes"?
A família de palavras de frio e frigorífico
A palavra frigorífico pertence à família de frio?
«Brincar de bola»
Na frase «as crianças brincam de bola», o verbo é transitivo, ou intransitivo?
Obrigada.
Equinocavovaro
Gostaria de saber qual a grafia correta, segundo o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, dos termos médicos: "equino-varo"; "cavo-varo" e "equino-cavo-varo". Penso que o correto seria "equinovaro", "cavovaro" e "equinocavovaro". O que vocês acham?
Obrigado.
O significado da expressão «de vão de escada»
Qual é a origem da expressão «de vão-de-escada»?
Obrigada!
Infinitivo de sentido passivo ou construção de elevação?
Na frase «O silêncio é um dos argumentos mais difíceis de se rebater» (Josh Billings), por que o infinitivo «rebater» não está flexionado? O se é pronome apassivador, podendo a frase escrever-se «O silêncio é um dos argumentos mais difíceis de serem rebatidos»? Ou o se é partícula expletiva podendo, portanto, ser retirado da frase, que ficaria com a redação «O silêncio é um dos argumentos mais difícies de rebater»?
Antecipadamente grato.
«Direcionado para/a» e «dirigido a»
Gostaria de saber qual é a forma correta (ou se as duas o são): «direcionado a», ou «direcionado para»? Se ambas são válidas, o uso de uma ou outra é indiferente?
Muito obrigado.
Mantícora
Preciso de usar o termo "manticora". Fico na dúvida se é "manticora" ou "mantícora".
Qual a vossa opinião?
Obrigado.
O uso de transplantado por metonímia
Tenho ouvido ultimamente muitas vezes a RTP Internacional referir-se a pessoas que foram submetidas ao transplante de qualquer órgão como "transplantados". Hoje ouvi a seguinte frase: «Os transplantados da região norte já podem ser tratados nos hospitais das suas localidades.»
Agradeço muito que me esclareçam se é correto ou não. Sou apenas um curioso que ficará muito agradecido.
