Til
Surgiu uma dúvida a uns colegas meus, sobre o facto de o til (~) ser considerado acento ou não. Haverá alguém que nos possa elucidar sobre esta questão?
Evolucionar e não evoluir
Justifica-se o uso de «evolucionar», se já temos o «evoluir»?
Fibrilação
Nas escolas médicas do Porto, utiliza-se o termo fibrilação (por ex. fibrilação auricular), enquanto em Lisboa se utiliza para a mesma situação o termo fibrilhação. Qual é o correcto?
Resiliência vs. resistência
Existe na língua portuguesa o termo «resilência»? Qual o significado e possíveis sinónimos?
Cordoama, Zavial, Arabelecos
Gostaria de saber o significado e origem das seguintes palavras (nomes de praias ou povoações algarvias perto de Vila do Bispo): Cordoama, Zavial, Arabelecos.
Espiagem e espiamento
O termo que designa cada uma das cordas que mantém uma torre na vertical é espia. Este tipo de torres chamam-se torres espiadas. É correcto referir-se o espiamento da torre, ou será a espiagem da torre?
/Acôrdo/, /acôrdos/
Somos frequentemente confrontados, sobretudo nos noticiários televisivos e radiofónicos, com diferentes pronúncias do plural das palavras acordo (acôrdos; acórdos) e molho (môlhos; mólhos). Qual a «opção» correcta?
Estêvão
Qual é a grafia correcta?
O binóculo
Lamento, mas não fiquei esclarecido com a sua resposta anterior a esta minha dúvida. (…) Um óculo é, entre outras coisas, aquele objecto que os marinheiros usavam para ver ao longe. Esse objecto evoluiu para um outro objecto composto por dois óculos lado a lado, que passou a designar-se, penso eu, binóculo, de bi-óculo. Estarei errado? Se assim for, para não haver nenhuma incorrecção na frase «Pegou nuns binóculos e perscrutou o horizonte», era preciso que o sujeito tivesse pelo menos 4 olhos, para conseguir olhar o horizonte através de dois (ou mais) binóculos... Ou, então, que o sujeito tivesse pegado em vários binóculos que estavam por ali, escolhido um deles e olhado o horizonte. A minha dúvida é: o objecto em questão chama-se o binóculo, o binóculos ou os binóculos?
"Yacht" e iate
Li algures no Ciberdúvidas que iate é um neologismo do termo inglês "yacht". Julgo não ser assim. É muito antiga a designação de «hiate» para umas barcas características do Rio Sado e de que existem algumas excelentes recuperações ainda a navegar para fins recreativos. O «hiate» era a embarcação que transportava a cortiça e outros produtos desde Alcácer do Sal até Setúbal. Quanto muito «yacht» será um «lusitanismo» na pobre língua inglesa. Em termos náuticos há que considerar sempre a nossa ancestralidade.
