Título
Nas portagens das auto-estradas há um letreiro que ordena «retire o título». Não se trata de uso abusivo da palavra título? Que acontecerá aos titulares deste país quando passam na portagem? Ficam sem título? Bilhete não é mais adequado ao fim em vista?
De hoje a oito dias
De onde vem essa expressão, que significa daqui a uma semana? É que a semana tem sete dias, não oito. Será que a expressão «de hoje a um dia» tem o mesmo significado que «hoje»?
Color matching, de novo
Ainda na programação, em relação ao "Color matching", achamos que uma tradução adequada será «emparelhamento de cores», até por analogia com "pattern matching" (emparelhamento de padrões), etc, e não «combinação de cores».
Davos, Ratisbona, etc.
Li no Público o nome da cidade suíça Davos. Esta palavra pronuncia-se à francesa? Se sim, não devíamos adoptar a ortografia «Davós» ou, melhor, «Davóce»? Ou segue-se a pronúncia portuguesa e lemos /dávos/ em analogia a «damos» (do verbo dar)? Recorri ao Prontuário Ortográfico de Magnus Bergström/Neves Reis (1990) - Secção "Vocabulário Geográfico", mas não encontrei a palavra. Neste contexto gostaria de perguntar também se se continua a usar os seguintes nomes de localidades: Ratisbona, Mogûncia ou Maiença, Edelberga, Dusseldórfia, Dresda e outros que encontrei na referida lista. Parece-me que já caíram fora de uso. Estranhei, porém, de não encontrar Colónia. Exactamente esta designação parece-me bastante comum. Já agora: Nova York ou Nova Iorque? Existe uma lista de vocabulário geográfico actualizada à qual eu possa recorrer?
Papel sulfite e papel branco
Gostaria de saber o que é papel sulfite, pois lendo um livro brasileiro deparei com este termo. Há quem diga que é o papel utilizado para fotocópias e há quem diga que é papel utilizado para embalagens. Quem tem razão? Ou será que há ainda uma terceira hipótese.
Directório
A tradução correcta da palavra "directory" (conjunto de ficheiros informáticos) é directório ou directoria? Há quem defenda que directório é a versão brasileira.
Cabo-verdiano
Sou natural e residente em Cabo Verde, gostaria de saber como e que se deve escrever correctamente a minha nacionalidade: Caboverdiano, Cabo-verdiano ou Caboverdeano?
Com certeza
Antes da realização de uma prova escrita na minha universidade, a nossa professora alertou-nos para os erros de ortografia mais comuns, entre os quais apresentou, segundo ela, a forma correcta de escrever a expressão indicada no título. A professora indicou que a forma correcta de escrever era «concerteza» ao invés de «com certeza», que eu sempre julguei ser a correcta! O que venho aqui saber é qual das duas opções está correcta.
Obviamente
Parece-me, no mínimo, «presumido», o uso e abuso da palavra «obviamente» com que hoje nos bombardeiam, governantes, políticos, jornalistas, gentes da televisão e jogadores de futebol. Obviamente, perdão, evidentemente (ou «é claro») que não gosto. O que me dá raiva é que dá ares de erudição e eu gostava de poder dizer, com alguma base, que é feio. Posso com razão dizê-lo?
Averigúe, averificar, verificar
Como se escreve: «averigue» ou «averigúe»?
