Rio, /ríu/
A dúvida que quero colocar relaciona-se com a pronúncia de «riu, rio, frio, tio, cio, fio». Oiço a maior parte das pessoas pronunciar o último som da mesma maneira, abreviando e «comendo» igualmente «u» e o «o». Quanto a «riu», eu não tenho dúvida de que o «u» é muito breve, mas, já quanto ao «o», sempre que oiço dizer «o riu Tejo», «o meu tiu», «está friu», os meus ouvidos estranham. Porque é que a maior parte das pessoas come o «o» final destas palavras?
«Pelos vistos»
Será mais correcto dizer «pelos vistos assim é», «pelo visto assim é», «pelos vistos aconteceu» ou «pelo visto aconteceu»?
Leitmotiv
Tenho encontrado em vários textos «leitmotiv», «leitmotif» e «leitmotive» indicando o tema-guia de um trabalho. Qual é a forma adequada e a origem desta palavra?
De forma alguma
Quando nos queremos referir a algo com que, por exemplo, não estamos de acordo, como nos devemos exprimir? «De forma alguma» ou «De forma nenhuma»?
Inforexclusão
Li numa edição recente do jornal "Público" uma notícia acerca do Livro Branco (ou seria verde) sobre a Sociedade da Informação: «que o governo deveria procurar lutar contra a 'info-exclusão'». Se não tenho dúvidas do que significa o termo, gostaria de saber se a sua formação é correcta, pois «info» é abreviatura cumum na língua inglesa para "information".
Eu parece-me…
É frequente ouvir-se, nos mais e nos menos bem falantes, sobretudo no começo das suas intervenções, o uso e abuso do «eu parece-me», parecendo-me a mim uma construção, no mínimo, esquisita. Não seria suficiente dizer-se «parece-me» ou, querendo realçar o sujeito da opinião, «a mim parece-me», apesar da redundância?
Adaptação, reconstituição, etc.
Gostaria que me dissesse a que conceitos literários correspondem estes termos: «adaptação», «reconstituição», «recriação», «reescrita» e «versão». Estes termos são aplicados às chamadas adaptações dos clássicos da literatura para crianças, como por exemplo às adaptações d'"Os Lusíadas" para as crianças. Gostaria ainda que me indicassem um bom dicionário de termos literários.
Língua e dialecto
Quando é que uma linguagem deixa de ter o estatuto de dialecto para passar a língua? Existe alguma definição de língua e/ou dialecto do ponto de vista linguístico?
O comer, outra vez
À seguinte pergunta da Maria Correia: «Será correcto dizer 'o comer está na mesa'?» José Neves Henriques diz que sim por ser corrente empregar o infinito dos verbos como substantivos. Parece-me que quando assim acontece se está a referir ao acto de fazer qualquer coisa. Assim, o correr refere-se ao acto de correr e não à corrida; o dar refere-se ao acto de dar; o chorar, ao acto de chorar. Parece-me, portanto, que o beber seria o acto de beber. O comer aparentemente seria o acto de comer. Ora, a pergunta considera o comer como a comida. Sendo assim, os exemplos dados não serão talvez os mais apropriados. Pelo menos na linguagem popular, a utilização com esse significado também parece correcta e os dicionários o confirmam, mas espero pelos vossos comentários.
Aportar
Peço desculpa por insistir na mesma questão, mas, como não formulei a pergunta com clareza, não fiquei inteiramente esclarecida relativamente ao carácter vernáculo do verbo aportar e seus derivados, quando - e é este o sentido a que me refiro - são usados como sinónimos de trazer, contribuir, por exemplo, na frase «Tudo o que puder aportar a esta discussão será bem-vindo».
