Equipamento
Qual é o significado da palavra «equipamento»? Estará correcto o seu uso na seguinte frase: «Este equipamento será instalado no próximo mês» (com o sentido de uma ou mais máquinas)?
O disquete
Qual é o género da palavra disquete (o disquete ou a disquete)?
Engolir
É óbvio que «engulir» no dicionário Cândido de Figueiredo não é nenhuma gralha. A mesma escrita aparece noutros dicionários de há anos. O interessante seria saber quando e por que razão mudou a ortografia.
Mau grado
Desejo saber qual a grafia exacta do sinónimo da locução «apesar de»: «mau grado» ou «maugrado»? Qual a sua origem e significado etimológico?
Contratualizar
Na cerimónia solene de abertura do ano lectivo de 1996/97, que decorreu na Escola EB2 de Alfornelos, o Sr. Ministro da Educação, eminente professor universitário, utilizou por diversas vezes o termo «contratualizar», termo que me parece ser um neologismo grosseiro, talvez mesmo um erro, o que seria inaceitável da parte do responsável máximo pela educação portuguesa. Estarei errado?
Muito mais, 1
Dei-lhe «muito mais coisas» ou dei-lhe «muitas mais coisas»?
Aqui e cá
Gostava de saber a diferença, de sentido, entre aqui e cá.
Oligoelemento
Qual o significado da palavra «oligomineral»?
Agradabilidade
Existe (poderá ou deverá existir) a palavra «agradabilidade»?
Manutenibilidade
Tenho de traduzir um texto técnico escrito em inglês em que aparecem as palavras "maintenance" e "maintainability". Quanto à primeira, o mais natural é usar "manutenção". Quanto à segunda, posso usar uma expressão, por exemplo, «viabilidade de manutenção» ou «capacidade de manutenção». A minha pergunta é a seguinte: à semelhança das seguintes correspondências: «fiável — fiabilidade» e «disponível — disponibilidade» que também encontro nesse texto, não seria possível fazer corresponder a essa «viabilidade de manutenção» um vocábulo como «manutenibilidade» (num dicionário encontrei «manutenível») ou «manutibilidade» (que já vi num texto técnico)?
