A pronúncia de molha
Sou de Ovar, e aqui, pelo menos no meu círculo, pronunciamos molha, o molha da expressão: "apanhei uma molha!" com um "o" aberto, como se estivesse acentuado: "mólha". O mesmo "o" de porta. Há um tempo atrás conheci um amigo de Viana do Castelo que o pronuncia da mesma forma que solha, folha, escolha, o que até parece fazer sentido. Quem é que está correcto? Ou estamos os dois? E queiram-me explicar a razão, por favor.
Higiossanitário
Qual é a grafia correcta do seguinte adjectivo: "higiossanitário" / "hígio-sanitário" / "higio-sanitário", ou outra?
Como deve ser usado este prefixo, ou é um elemento de composição?
Tornar crónico / cronicizar
Em Medicina usa-se "Cronicizar".
Saudações amistosas.
Ver melhor / melhor ver
Trabalho na Essilor e a frase francesa que vai com a sigla da empresa: "mieux voir le monde" foi traduzida em português por: para ver melhor o mundo; a minha dúvida é se esta frase está correcta ou se seria melhor dizer: para melhor ver o mundo ou para ver o mundo melhor. Muito obrigado.
Superlativo de ciumento e grávida
Gostaria de saber se existe o grau superlativo absoluto sintético dos adjectivos: ciumento e grávida.
Hepatócito
Devo escrever hepatocito ou hepatócito (célula do fígado)?
«Tensionner», «pivoter», «câblage»
Sou tradutora francês/português, brasileira.
Atualmente, estou um pouco confusa com o assunto acima, pois encontro em francês: tensionner, pivoter... ou, mesmo substantivos, como câblage, em português tais verbos ou substantivos não existem. Seria correto utilizar tais palavras em português, tendo em vista que são utilizadíssimas na linguagem falada?
Formas de tratamento: reitor
Eu gostaria de saber o seguinte: quando se escreve uma carta para o Reitor como nos dirigimos à ele - Digníssimo, Magnífico? Estou na dúvida. Obrigada.
Apartamento de fundo/fundos
Qual seria, de acordo com a gramática normativa, a forma correta: "apartamento de fundos" ou "apartamento de fundo"? Sei que no Rio é usada a primeira forma. Será que em São Paulo as pessoas utilizam a segunda? Gostaria de saber o material (gramática, dicionário) usado para referência. Obrigada.
Sufixo -agem
Queria saber porque as palavras enfasagem, ladroagem e porta-bagagem são masculinas, enquanto a maioria das palavras terminando em -agem (514 no Dicionário da Porto Editora, 8.ª edição) são femininas. (Masculinas também são peru-selvagem e abencerragem, mas suponho que isto seja por causa das derivações das palavras e sua referência masculina. Selvagem e semi-selvagem podem ser masculino ou feminino conforme se fala dum homem ou duma mulher.)
Não sei se as três palavras acima mencionadas são excepções, ou se o dicionário enganou-se. Agradeço desde já a sua resposta.
