Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
A. Santos 9K

Gostaria de saber se o termo "disposição de resíduos" é sinónimo correcto do acto de ejectar, ou tratar, jogar fora detritos, lixo ou resíduos industriais. Noto com frequência que o termo inglês "waste disposal" tem sido traduzido como "disposição de resíduos".

Cláudio Leite Brasil 6K
Onde trabalho, o uso da expressão "mais adequado" é sempre condenado. Ou é adequado ou não é.
   Se possuo duas ferramentas que podem realizar uma tarefa, as duas são adequadas. Mas se uma a realiza melhor, ou com melhor rendimento, esta não é mais adequada?
Denise Brasil 3K

Olá! Sou estudante de Letras e preciso fazer um trabalho sobre Tipologia Textual. Mas estou com dificuldades em encontrar bibliografia.

Já procurei em muitos locais.

Desde já agradeço muito.

Francisco Gonçalves Professor Braga, Portugal 5K

Tendo lido a dúvida posta hoje (2/10/2000) sobre a tradução?? em português da palavra "customização", penso que se tratará da tradução à letra da expressão inglesa "custom(ize)" usada quando se pretende "baixar" programas da Internet.

Geralmente existem duas hipóteses:

Uma (default) para público em geral.

A outra (custom(ize)) para pessoas experientes (nesta opção escolhe-se o que se quer passar).

Nesta acepção qual será a tradução portuguesa correcta?

Daniele Brasil 5K

Como faço a distinção entre os artigos definidos (o, a, os, as) e os pronomes pessoais?

Jeferson B. do Carmo Brasil 2K

Gostaria de saber o que foi o quinhentismo. Suas características.

Gustavo Brasil 5K

Li numa resposta a um consulente que perguntava a forma correta da expressão popular e errônea, muito comum no Brasil, "vimos ele" - que seria "vimo-lo" - que em Portugal se usam freqüentemente as formas abaixo listadas:

   (a) Vi ele a passear com a mulher.
   (b) Vi ele passeando com a mulher.
   (c) Vi ele aborrecido com o irmão.

As formas aceitas pelo padrão culto da língua não teriam de, obrigatoriamente, possuir "vi-o" em vez de "vi ele"?

Grato!

Pedro Rodrigues Portugal 6K

Quais as diferenças a ter em conta na aplicação destas duas palavras? E os respectivos sinónimos e diferenças?

David Rei Alemanha 5K

Pode-se dizer que algo ou alguém "joga o role" de p. ex. iniciador de um debate, etc.? A pergunta é: jogar o role de.

Muito obrigado pela sua ajuda.

Maria Helena Dias Professora universitária, Geógrafa Portugal 4K

Há já alguns meses questionei o Ciberdúvidas sobre uma palavra alternativa a "referee", tão em moda entre os cientistas portugueses.

Não terá chegado a pergunta? Obrigada ao Ciberdúvidas, que consulto regularmente com imenso proveito.