DÚVIDAS

Topónimos, de novo
Um dos vossos consulentes perguntou-vos se conheciam uma lista de topónimos "traduzidos" para o português ("Topónimos em português"). Em complemento da vossa resposta, gostaria de sugerir os seguintes endereços: http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/pttable1.htm . Trata-se de uma lista em português europeu de todos os países do Mundo, com as respectivas capitais, gentílicos, unidades monetárias, códigos ISO, etc. A lista foi feita para uso interno dos tradutores do Conselho e da Comissão Europeia, mas encontra-se disponível na Internet. http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/folh11/folh11h.htm http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/folh12/folh12e.htm http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/folh13/folh13d.htm. Estas três páginas contêm a nomenclatura NUTS (Nomenclatura das Unidades Territoriais Estatísticas) traduzida para português. Trata-se aqui basicamente dos nomes das regiões de todos os países da União Europeia.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa