Muito obrigado!
Um dos vossos consulentes perguntou-vos se conheciam uma lista de topónimos "traduzidos" para o português ("Topónimos em português"). Em complemento da vossa resposta, gostaria de sugerir os seguintes endereços:
http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/pttable1.htm
. Trata-se de uma lista em português europeu de todos os países do Mundo, com as respectivas capitais, gentílicos, unidades monetárias, códigos ISO, etc. A lista foi feita para uso interno dos tradutores do Conselho e da Comissão Europeia, mas encontra-se disponível na Internet.
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/folh11/folh11h.htm
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/folh12/folh12e.htm
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/folh13/folh13d.htm.
Estas três páginas contêm a nomenclatura NUTS (Nomenclatura das Unidades Territoriais Estatísticas) traduzida para português. Trata-se aqui basicamente dos nomes das regiões de todos os países da União Europeia.
Muito obrigado!
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações