O uso de conflituosidade e conflitualidade
Para descrever uma situação em que há um conflito de normas devo empregar conflituosidade ou conflitualidade?
A tradução do termo inglês “insight”
Não creio que exista um termo português específico para traduzir a palavra "insight". Será errado utilizá-la correntemente num texto português (sem utilizar "" por exemplo? Já agora, quem decide o que se "pode" ou não utilizar nestes casos? Suponho que não existam normas inflexíveis. Obrigado e parabéns pelo "site".
A origem da palavra homem
Recentemente escutei que a palavra homem vem de ‘humus’ (não seria de ‘homine’ – latim?) Assim pergunto se procede aquela informação.
A grafia de Montevideu
Como se escreve: Montevideu, Montevidéu ou Montevideo?
As palavras que nos unem
Temos continuado a receber muitas perguntas sobre a Terminologia Linguística para o Ensino Básico e Secundário, recentemente adoptada em Portugal. Apesar do esforço de adaptação, os consulentes fazem perguntas que revelam o gosto por comprender o funcionamento da Língua Portuguesa. Esta atitude diz respeito não só aos professores, mas também a muitos que nos acompanham noutros países, nomeadamente no Brasil.
Mas são as palavras – o seu uso, a sua formação, a sua existência – que concentram a maior atenção. Neste âmbito, a nossa herança linguística, ligada à cultura local, suscitou algumas perguntas. Por exemplo, dúvidas sobre vocábulos como garavalha, tardo e “camarinhar” lembraram mais uma vez as origens da nossa língua no Noroeste da Península Ibérica, terra de mitos e cantigas de amigo, donde se espalhou para sul e, depois, para o mundo.
Sobre os equívocos que a pronúncia ironicamente tece, aparece um novo texto na nossa Antologia, da autoria do jornalista e escritor José Alberto Braga, que o redigiu especialmente para o Ciberdúvidas. Recomendamos ainda o Pelourinho, esta semana a pedir mais cuidado com o plural da palavra ténis. E assim chegamos a mais um fim-de-semana.
Jibóia (antes do AO)/jiboia (depois do AO)
Como se deve escrever a palavra "jibóia": com j ou g? Já a vi escrita de duas formas, inclusivamente em dicionários.
A grafia de lamejinha
Como se diz/escreve: lamejinha? lambujinha? lamujinha? Isto já deu discussão e os dicionários que eu possuo não me esclarecem... Obrigada pela atenção.
O termo inercial
Gostaria de saber qual a forma correcta: referencial “inércial” ou referencial “inercial” O contexto é o da física e está obviamente relacionado com a inércia de um corpo.
A expressão «de porta aberta»
Gostava de saber qual frase está correta: «A nossa casa está de porta aberta» ou «A nossa casa está de portas abertas»? A meu ver, o correto seria a primeira por estar concordando com o verbo no singular e por ser uma casa só. Porém, fiquei com dúvida e, por isso, peço uma explicação. Desde já agradeço.
A formação de tombamento
Gostaria de ver explicado o termo “tombamento” usado em português do Brasil para um conjunto de regras tendentes a proteger património. Segundo pesquisas efectuadas, o termo “tombo” serviu em tempos para designar o local e o registo de documentos guardados (daí Torre do Tombo), sem qualquer carácter jurídico ou legal; era um registo de acervo e não de normas; e, segundo creio, o tem sido até agora embora a entidade responsável por este acervo tenha passado a chamar-se Instituto, incluindo o termo Torre do Tombo só por razões históricas. Eu sei que o verbo “tombar” tem dois significados: «inclinar», ou «cair»; «registar», ou «catalogar»; este último parece que o deixamos "tombar".
