O significado da palavra háptico
Qual o significado da palavra háptica? Tenho procurado em alguns dicionários e não encontro. Esta palavra aparece em alguns artigos relacionados com multimédia e interfaces entre tecnologia e pessoas, estará relacionada com o sentido do tacto e intervenção em realidades virtuais... Consigo ter uma ideia do significado pelo contexto, mas gostaria de perceber mais concretamente. Provavelmente é uma palavra estrangeira adaptada, por isso não encontro em dicionários.
Oração subordinada completiva, novamente
Gostaria de saber qual é a classificação da seguinte oração: «Provou-se que as lições da TV estão sendo bem aproveitadas.»
«In corde loquitur nostro Vox Dei»
Em latim, estará correta a frase «In corde fabula nostra Vox Deum» («Em nosso coração fala a Voz de Deus»)?
Palavras árabes em português
Gostaria de saber onde posso consultar topónimos árabes em português, tipo «Cidade = Xelbi». A palavra construção como será?
A regência de esperançado
Como está correcto: «esperançado em que», ou «esperançado que»?
Obrigada.
«Nem por isso» não tem plural
Existe plural para «nem por isso»?
A palavra lugares e a vogal temática
Na palavra lugares, a letra e é vogal temática?
A origem do apelido Brunheta
Gostaria de saber a origem do meu apelido Brunheta, pois já várias pessoas o ligaram a origens italianas, sendo que toda a minha família é proveniente da zona de Abrantes, onde é bastante comum este apelido.
Ainda a tradução de "download"
Na sequência das respostas que li referentes ao termo download, observei que puxar era considerado como o termo mais correcto. Sendo a infomática um mundo dinâmico onde se adoptam preferencialmente termos curtos, não encontro tradução «aprazível» para o substantivo download. Pedia-lhes que me dessem algumas sugestões. "Descarregamento", "puxão", "baixamento"? Ou porque não ignorar o conceito de baixar e encontrar outro, como por exemplo obter? Teríamos "obtenção", "aquisição", entre outros.
«A/o púbis»
O substantivo púbis admite os dois géneros, ou deverá usar-se apenas no feminino? Ex.: «a púbis». O dicionário Houaiss referencia-o como tendo dois géneros, mas existem outros em que aparece apenas como substantivo feminino.
