O verbo apetecer
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber a que subclasse pertence o verbo apetecer, já que a sua conjugação levantou-me algumas dúvidas. Creio que não se poder dizer «Eu apetece-me», mas não acho que este verbo possa ser impessoal. Esta dúvida foi levantada pela frase «Não lhe apetece pensar nestas coisas»: como classificar o sujeito desta frase? E o verbo neste contexto será transitivo directo e indirecto?
Agradeço desde já a atenção.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            As subclasses de Páscoa e Natal
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como devo dividir silabicamente a palavra Páscoa?
Os dias da semana e as datas festivas (Páscoa/Natal) são nomes próprios ou comuns?
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Microestrutura e macroestrutura
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Recentemente tive um trabalho para fazer no âmbito da disciplina de Tradução de Texto Técnico de Alemão. Contudo, surgiram duas palavras cujo sentido eu sei, mas sem conseguir adequar o sentido das palavras ao contexto.
As palavras são micro- e macroestrutura e a sua importância na definição do que é um texto técnico.
Se me pudessem ajudar, ficaria muito grata.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Concordância com «meia dúzia»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Deve escrever-se «meia dúzia de pessoas estavam presentes» ou «meia dúzia de pessoas estava presente»?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A pronúncia de coche
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Surgiu-me uma dúvida de fonética.
Li há uns dias que coche (de «Museu dos Coches») não se pronuncia com [ó] mas com [ô], o que me faz alguma confusão porque sempre pronunciei e ouvi com [ó]. Contudo, no dicionário vem pronunciação [ô]...
Quem escreveu isso argumentava com o facto de também não se dizer "Pédro" mas sim "Pêdro". De qualquer forma também dizemos "cóstas" e não "côstas".
Existe regra e/ou explicação gramatical?
Grata.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A tradução de "foreword"
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Por vezes pedem-me para fazer traduções de inglês para português e recentemente deparei-me com este dilema.
Como é que se traduz a palavra inglesa foreword?
Na língua inglesa, o termo foreword é utilizado em vez de preface (prefácio) quando nao é o autor a escrever.
Portanto, foreword e preface não têm o mesmo significado na língua inglesa, i.e, preface é normalmente uma introdução escrita e assinada pelo autor, enquanto foreword é uma introdução escrita por outra pessoa.
Porém, em português, parece-me que não existe o correspondente a foreword, sendo sempre utilizado o termo prefácio, mesmo quando não é escrito pelo próprio autor.
Encontrei em livros antigos portugueses o termo carta-prefácio, que me pareceu melhor do que prefácio, quando escrito e assinado por outras pessoas sem ser o autor.
Queria então saber se haverá alguma norma quanto a isto e também quando se utiliza preâmbulo em vez de prefácio. Quanto ao prólogo, creio que será mais utilizado para novelas e obras de drama, etc., e pode haver também um epílogo no final da obra.
Obrigado pelo esclarecimento.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A diferença entre água e águas
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual a diferença entre usar água e águas?«Salvo das águas» e «mergulhou nas águas do oceano», porém «caiu à água».
Pode-se dizer «caiu às águas»?
Há alguma diferença?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Palavras-chave e ideias-chave
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como identificar num texto as palavras-chave, as idéias-chave?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O processo de formação da palavra importação
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual o processo de formação da palavra importações e qual a palavra primitiva?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Análise sintáctica de «mas gostaria que vocês parassem de cantar é doce morrer no mar»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Quantos períodos há na frase extraída de um balão de história em quadrinhos «mas gostaria que vocês parassem de cantar é doce morrer no mar»?
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    