Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rita C. Mendes Estudante Lisboa, Portugal 10K

Oiço muita gente dizer «parecido ao», como quem diz «és parecido ao teu pai» ou «este é parecido àquele».

Parto do princípio de que está errado, mas, nunca fiando, gostava de conhecer a vossa perspectiva sobre o assunto.

Obrigada.

José Costa Funcionário da CP Valongo, Portugal 14K

O que quer dizer a palavra condicionalismo?

Ana Samuel Estudante Coimbra, Portugal 18K

Gostaria de saber a origem etimológica da palavra expectativa.

Obrigada.

Paulo Athayde Professor Salvador, Brasil 10K

Gostaria de saber a origem ou a etimologia da palavra adolescente.

Sílvia Pouseiro Professora Lisboa, Portugal 7K

Gostaria de saber se os termos utilizados frequentemente a nível futebolístico são grafados com hífen, e, em caso afirmativo, porquê.

Estes são os termos que suscitam dúvidas, entre outras expressões muito usadas: "médio centro"; "médio ala"; "lateral direito"; "lateral esquerdo"; "médio defensivo"; "médio ofensivo"; "defesa central"; "fora-de-jogo" (penso que esta sim).

Viviane Lourenço Professora São Paulo, Brasil 16K

As palavras república e monarquia devem ser sempre com letra maiúscula?

Grégoire Demets Professor Ribeirão Preto, Brasil 7K

Em química utilizamos duas grandezas que remetem à capacidade de uma determinada substância de absorver ou transmitir a luz visível. Por vício de linguagem utiliza-se o anglicismo "absorbância", que ao meu ver é incorreto, pois substâncias absorvem e não "absorbem"... Passei então a adotar em minhas aulas a palavra "absorvância", que é menos incorreta.

Ao ler um artigo em português de Portugal deparei-me com o termo "absorvência", que me pareceu mais correto ainda, pois viria de absorver... e passei a utilizá-lo. Minha dúvida é quanto à outra palavra, que indica quanta luz é transmitida pelas substâncias: "transmitância". Qual seria a versão mais correta para esta palavra, traduzida mal e porcamente do inglês transmittance?

Muito obrigado.

Aldina Gregório Professora Torres Vedras, Portugal 12K

Gostava de saber que preposição utilizar depois do verbo sensibilizar.

Será possível dizer/escrever: «Sensibilizar a utilização das TIC como estratégia de ensino/aprendizagem na sala de aula»?

Gonçalo Duarte Professor Paris, França 7K

Gostaria que me esclarecessem relativamente ao sentido do último verso da seguinte estrofe do poema O Sentimento dum Ocidental, de Cesário Verde:

«E aquela velha, de bandós! Por vezes,
A sua traîne imita um leque antigo, aberto,
Nas barras verticais, a duas tintas. Perto,
Escarvam, à vitória, os seus mecklemburgueses.»

 

O que são «mecklemburgueses» e porque «escarvam à vitória»?

Muito obrigado.

Sónia Junqueira Professora Porto, Portugal 5K

Parabéns pelo excelente trabalho.

Gostaria de saber como as seguintes palavras se escrevem com ou sem hífen: Alcácer-Quibir/Alcácer Quibir, Évora-Monte/Évora Monte, Vila-francada/Vilafrancada. Sempre as escrevi sem hífen, mas tem sido cada vez mais comum encontrá-las escritas com hífen em manuais escolares de História e em livros de História de Portugal. Assim, não sei se as escrevo correctamente...

Agradeço a atenção disponibilizada.