Sobre o termo calhandrice
Li notícias usando o termo calhandrice.
Desconhecia-o, apenas sabendo da existência do termo calhandreiro, que associava a calão.
Agradeço o vosso comentário.
«Ser timbre de»
Qual a expressão correcta (ou serão ambas?): «como era seu timbre», ou «como era de seu timbre»?
Desde já agradecido.
A origem do nome do cabo da Roca (Portugal)
Gostaria de conhecer a origem do nome do cabo da Roca.
Obrigada.
Proposição e proposta
A proposição/A proposta: qual é a diferença de significado entre os dois substantivos?
Obrigada.
A regência de lembrança
A expressão «Lembranças de um homem ridículo» significa lembranças que um homem ridículo tem de algo, ou lembranças que alguém tem de um homem ridículo? Se pode significar tanto uma coisa como outra, é o que suspeito, então, não haveria nesta frase uma ambiguidade? Se a resposta for positiva, de que modo se poderia desfazê-la?
Tenho uma ideia que talvez a desfaça, resolvendo o problema: «Lembranças de um homem ridículo» ficaria apenas como uma frase que significaria as lembranças que um homem ridículo tem de algo; «Lembranças sobre um homem ridículo» ou «Lembranças a respeito de um homem ridículo», por sua vez, significariam somente as lembranças que alguém tem de um homem ridículo.
Todavia, estou em dúvida quanto às duas últimas, pois me parecem que não são normais na nossa língua. Na penúltima, ocorre a preposição sobre, a qual, neste caso, parece ser galicismo, pois, num caso destes, os franceses usariam, salvo engano, sur.
E com relação a palavras análogas, tais como recordação(ões), memória(s), o que falar e escrever?
De qualquer modo, gostaria de dizer que tenho um exemplar de um livro intitulado Memórias sobre a Escravidão, com textos de autores brasileiros, obra que discorre sobre a escravidão africana no Brasil.
Muito obrigado.
«Atão era pastor», novamente
Vi no vosso site a seguinte referência:
«[Pergunta] Qual a origem da expressão «Atão era pastor»?»
Por simples curiosidade (se é que não o sabem!?), poderei referir uma expressão que toda a minha vida ouvi, relacionada com os versos do meu avô, «Antão e a sua história — João de Vasconcellos e Sá», em que os primeiros versos dizem qualquer coisa como: «Antão era pastor de ovelhas e tinha uma cão de gado sem orelhas...»
Amiloplastos
"Amidoplastos", ou "amiloplastos"?
Tenho dúvida da forma mais correcta de escrever, visto que vejo ambos os termos referenciados. Qual seria o de uso mais correcto? Entendo que este possa ser um termo especializado na biologia, mas a palavra correcta ser-me-ia muito útil.
Merendeiro
Surgiu uma dúvida: temos agora, no município, homens trabalhando na cozinha das escolas; devemos chamá-los de "merendeiros"?
Grata pelas informação.
«És como os espanhóis, não podes ver sangue»
Qual é a razão do provérbio «és como os espanhóis, não podes ver sangue»?
Verosimilmente
"Verosimilmente" é uma daquelas palavras que não encontramos nos dicionários de língua portuguesa (pelo menos nos que consultei!). Tanto quanto sei, o sufixo -mente aplica-se geralmente (ou apenas!?) a adjectivos do género feminino. No entanto, será "totalmente" incorrecto o seu uso enquanto advérbio derivado do adjectivo verosímil (que tem dois géneros, tal como total)? É claro que podemos sempre substituir "verosimilmente" pela expressão «de modo/maneira verosímil», embora por vezes não se "encaixe" nem soe bem na frase.
Desde já muito obrigado pela vossa atenção.
