DÚVIDAS

Sobre a colocação pronominal
Gostaria de saber em que casos é obrigatória a próclise após a partícula "que" no português de Portugal. Tenho essa dúvida pois ao consultar Ciberdúvidas vi, por um lado, que na frase "Se a pergunta for difícil, avise-me, que eu lhe enviarei a resposta" (6/7/2001) era possível também utilizar o pronome em posição mesoclítica se a frase fosse dita pausadamente. Por outro lado, ao comentar as diferenças sintáticas entre o português de Portugal e do Brasil (17/03/1999), afirmou-se que no Brasil há freqüentemente trocas entre ênclise e próclise, em relação ao que é usual em Portugal (ex: que se diz/ que diz-se). Talvez a colocação pronominal dependa da eufonia da frase, ou de se o "que" tem função de conjunção ou de relativo.
«Massa crítica»
Estimados consultores, bem sei que já responderam a esta questão anteriormente, mas, como continuo com dúvidas, não posso deixar de vos convidar a responder novamente. Trata-se da expressão «massa crítica». Tenho ouvido esta expressão amiúde ultimamente, nos mais variados contextos do quotidiano (frequentemente em reuniões de negócios). Ninguém parece saber o que a expressão significa ao certo e parece bastante «plástica». Ora significa «conteúdo sobre o qual pensar» ora é usada, por exemplo, como sinónimo de «dimensão». Estas «novidades» não são novas, mas esta tem algum fundamento? Obrigada e continuação de bom trabalho!
Feira / féria, outra vez
Gostava de voltar à pergunta feita pelo Sr. Julien Thériault a propósito da palavra «feira» utilizada nos nomes dos dias da semana. Pois a resposta proposta me parece limitar-se a confirmar a ligação etimológica entre «feira» e o latim «feria» e não chega à segunda parte da pergunta, isto é, à possível relação com a acepção «mercado» de «feira»... Dito doutro modo: ambos os vocábulos «feira / dia de festa» e «feira / mercado» derivam do latim «feria» (via «feire»?); consequentemente, não basta afirmar, a meu ver, claro, que a origem dos nomes da semana se encontra, e só nele, no sentido «dia de festa» para eliminar o significado «mercado». Aliás, existe, na língua portuguesa, a palavra «féria», que, precisamente, pode significar «dia da semana» ou «dia de descanso».
Oração de infinitivo numa frase identificacional
A frase «Estudar diariamente é um dever de todos os alunos» é uma frase simples, ou complexa? Do meu ponto de vista, é simples, pois «Estudar diariamente» equivale a «O estudo diário» e, por isso, é o sujeito da frase, havendo, portanto, uma única oração cujo núcleo do predicado é a forma verbal «é». Do ponto de vista de um colega meu, é complexa, visto que «Estudar diariamente» é uma oração subordinada adverbial reduzida de infinitivo, pois que tem o verbo no infinitivo e desempenha uma função sintáctica em relação à outra oração. Fiquei confusa... Agradecia que me clarificassem as ideias. Obrigada!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa