DÚVIDAS

Verde-musgo, azul-marinho e azul-celeste
Como saber se o segundo elemento do adjectivo composto verde-musgo, azul-marinho e azul-celeste é na realidade nome ou substantivo? Que exercícios ou técnicas podemos adoptar para chegar a conclusão ou explicar que se trata de verdadeiros nomes? E porquê chamar a esses compostos de adjectivos compostos? Para terminar, no composto castanho-claro, a que classe morfológica pertence o segundo elemento?
A analogia e a metáfora
Retiro dois exemplos de textos diferentes, o primeiro para explicar analogia e o segundo para metáfora: 1 – «Como se diz que o burro é um animal estúpido, por analogia com este animal, diz-se que Fulano é burro, querendo significar que é estúpido ou mesmo ignorante, mas não burro como o animal» (Ciberdúvidas – Analogias). 2 – «Por metáfora, chama-se raposa a uma pessoa astuta...» (Dicionário Aurélio – Metáfora). Tenho lido várias comparações entre os dois termos mas elas me têm deixado mais confuso ainda. É possível, com novos exemplos, fazer o contrário, ou seja, explicar por que um não serve para exemplificar outro? Ou, ainda, através da diferença entre uma metáfora visual e uma analogia gráfica? Muito obrigado.
«A maior» e «a menor» = «a mais» e «a menos»
Há anos venho ouvindo um certo "jargão" utilizado para referir-se a diferenças de saldos, conforme abaixo: «Olá, você poderia me explicar porque essa fatura de 100 está com saldo de 110 antes do ajuste? Analista responde: Ô, sim, me desculpe, é que eu errei e fiz um lançamento A MAIOR do valor original de 100.» «Olá, você poderia me explicar porque essa fatura de 100 está com saldo de 90 antes do ajuste? Analista responde: Ô, sim, me desculpe, é que eu errei e fiz um lançamento A MENOR do valor original de 100.» Gostaria de saber se essa expressão utilizada de «a maior» e «a menor» está correta, porque sempre dói em meus ouvidos quando ouço as pessoas falando isso. No entanto, ouço dos mais altos cargos, como diretores, gerentes e controllers, que utilizam sem nenhuma censura tal expressão. Agradeço a atenção e fico no aguardo para um possível esclarecimento.
A pronúncia de «benza-o Deus»
A minha dúvida gira em torno da expressão «benza-o Deus». Alguns dizem "benzadeus" coloquialmente, outros dizem, tal como encontrei em alguns sites de dúvidas, "benza ó Deus". A minha pergunta é a seguinte: o que realmente significa esta expressão e qual dessas versões [apresentadas] é a  correta? Uma outra dúvida é porque nenhuma leva [a] vírgula do vocativo. Por exemplo, "benza, ó Deus" e "benza-o, Deus". O "ó" junto ao vocativo também é correto se fosse preciso?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa