DÚVIDAS

Ia gostar
Eu sou dos Estados Unidos e sei falar português do Brasil. Eu sei que vocês nao têm um consultor brasileiro que pode me responder. Mas eu queria tentar pelo menos lhes fazer uma pergunta sobre língua portuguesa. Eu passei um ano no Brasil fazendo um inter-cambio. E agora daqui a pouco estarei a voltar em junho para fazer um serviço voluntário: eu vou ser um supervisor de voluntários dos Estados Unidos. Eu estarei a falar de coisas importantes quando estiver lá, e eu acho que é necessário saber exactamente como se fala português. A última vez que estive no Brasil, eu percebi que às vezes fala-se "ia a gostar" em vez de "teria gostado". Por exemplo: "José ia a gostar do filme" em vez de "José teria gostado do filme", como se José não estivesse lá naquela hora. Compreendem? Eu nem percebia com tanta frequência mas eu só quero tirar essa dúvida. Para mim é importante saber se é assim que se fala no Brasil, pois, em junho, eu estarei a falar muito com a gente de lá sobre negócios importantes. Obrigado.
Estomia vs. ostomia
Os termos ostomia, ostomizado aparecem cada vez mais frequentemente em artigos de natureza mais ou menos científica na área da saúde. Sendo o radical ou étimo estoma, e não ostoma, estes termos não deviam ser estomia, estomizado... ou seu uso generalizado já as criou? Já os termos compostos colostomia, urostomia, ileostomia, nefrostomia... penso estarem corretos. Reconhecendo o rigor científico dos vossos comentários/pareceres, queiram informar a forma adequada e fundamentar a formação destes termos tendo em conta a formação/derivação das palavras anteriormente referidas.
Voluntariar-se
Gostaria de perguntar se são aceitáveis expressões como: «Eles voluntariaram-se para o trabalho..." ou "O aluno que se voluntariou para fazer a ficha de leitura fica dispensado do teste.». Embora pense que seria mais correcta a expressão «ofereceram-se voluntariamente/ofereceu-se voluntariamente», tenho ouvido e visto escrito formas do verbo "voluntariar-se", que não encontrei na maior parte dos dicionários que consultei, mas que aparece na recente edição (de 2003) do Dicionário da Porto Editora. Gostaria de saber a opinião do Ciberdúvidas sobre esta questão.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa