A origem da palavra romântico
Indicam-me, por favor, a origem etimológica da palavra romântico?
Muito lhes agradeço.
"Filé-mignon"
Como escrever corretamente esta palavra que nem deve constar nos nossos dicionários da língua portuguesa? Filé mion? Filé mingnon?
Conjunções e conjuntivo/subjuntivo
Sou um estudante de português como língua estrangeira da Colômbia. Li num livro de gramática que as conjunções que apresento na continuação, empregam-se com o presente e o imperfeito do subjuntivo, mas não sei se isso significa que só podem ser empregadas em esse tempo ou se, ao contrário, elas também podem ser utilizadas com o futuro do subjuntivo. As conjunções são as seguintes: – para que – a fim de que – mesmo que – embora – contanto que – desde que (condicional) – até que – antes que – sem que – caso – a não ser que – mesmo que Agradeço muito sua resposta.
Exemplo de uma oração infinitiva
Preciso de um exemplo de uma oração infinitiva e da razão por que era utilizada na prosa doutrinal portuguesa.
Os verbos ser e estar com um adjectivo
Estou a aprender o português (sou holandês) e queria fazer uma pergunta sobre o uso dos verbos ser e estar com um adjectivo. Neste caso é o pretérito perfeito, usado como adjectivo.
Sei bem que usa-se o verbo ser se o adjectivo descreve algo do substantivo caractarístico, algo «que não se muda rapidamente»; se as características são (estão?) variáveis, use-se estar. É claro que as regras duma língua natural não são tão exactas como as da matemática («uma casa branca será verde depois de a pintar de verde»), mas (claro) há também exemplos mais "complicados". Eu li por exemplo «sou/estou casado/solteiro». Na minha opinião, neste exemplo, «ser casado (solteiro)» pode-se comparar com «ser verde» (e, embora em ambos os exemplos este aspecto do substantivo possa-se mudar, isso não é o primeiro pensamento). Então, eu diria «sou casado». Mas também leio «estou casado» (ou solteiro)...
Isso tem a ver com o facto que o adjectivo é um pretérito perfeito? Com o verbo ser, isso usa-se normalmente para exprimir o tempo passivo («A janela foi partida pelo João»).
Também li (acho que é uma brincadeira) «Eu estou casado, mas a minha mulher está casada». Isso quer dizer que o homem não é tão "dedicado" quanto o casamento como a mulher?
Muito obrigado de antemão pela sua resposta!
Os conceitos de frase e período
Em alguma circunstância «frase» e «período» podem ser considerados sinónimos? Encontro definições individuais para cada um dos termos, mas não consigo entender a diferença...
«Pagar em numerário»
«Pagar em efectivo» usa-se no português (de Portugal) corrente, ou esta expressão é uma tradução não comum da expressão espanhola «pagar en efectivo»? Usei esta expressão e fui "gozado", mas penso que seja uma expressão que se usa no português — mais até do que «pagar em espécime» ou «pagar em espécie».
Bem-vindo 2
A palavra "bem-vindas", que aparece na seguinte frase: «Todas as críticas e sugestões são bem vindas», deve ou não levar um hífen?
As acepções do verbo competir
Tenho uma dúvida a respeito da forma como o verbo competir pode ser usado. Tenho algumas frases que formulei para um texto, mas não sei se estão corretas. Por exemplo:
«O que me permite, através da experiência e conhecimentos adquiridos com este trabalho, enriquecer e complementar o desenvolvimento das atividades e responsabilidades que me competem»
ou
«O que me permite, através da experiência e conhecimentos adquiridos com este trabalho, enriquecer e complementar o desenvolvimento das atividades e responsabilidades que competem a mim»
ou ainda
«O que me permite, através da experiência e conhecimentos adquiridos com este trabalho, enriquecer e complementar o desenvolvimento das atividades e responsabilidades que me competem esta instituição»?
Ou seja, que a instituição competiu a mim («competiu-me»?)
Como seria a forma certa?
Obrigada.
Referências bibliográficas
A indicação de uma referência bibliográfica numa frase deve ser efectuada colocando o número que indica a referência bibliográfica antes do ponto final (tal como a nota de rodapé)?
Muito obrigada pelos esclarecimentos prestados.
