Os termos idionomia e idionómico
Gostava de saber se, paralelamente à palavra «etnónimo», existe a palavra «idiónomo» em português.
A origem do apelido Parreirão
Será possível ajudarem-me a determinar a origem do meu apelido?
Obrigado.
Legibilidade
Lisibilidade "vs" legibilidade. Gostaria de saber se: a)Existem ambas as formas; b)E em caso afirmativo se são sinónimos. Obrigada.
A tradução de carsharing
Desejava saber se existe uma tradução em português para o serviço de aluguer de viaturas chamado vulgarmente carsharing...
Os meus agradecimentos antecipados.
Envasário
Venho por este meio solicitar o auxílio sobre a existência, ou não, da palavra "envasário". Visto que me encontro ligado à área da jardinagem e espaços verdes, o verbo "envasar" («meter em vaso ou vasilha») é utilizado com muita frequência. Gostaria de saber se a palavra "envasário" existe e se o seu significado é de local onde se coloca plantas já envasadas. Agradeço desde já a vossa atenção.
Dissertação
Como devo fazer uma boa dissertação?
Vou prestar concurso para a polícia Militar de Contagem-MG, que será no dia 4 de novembro.
O que me aconselham pesquisar mais especificamente, para um concurso a nível de 2.º grau?
Sempre estudei por este ‘site’. Deu sorte, passei no vestibular de Enfermagem. Mas meu sonho é trabalhar na Enfermagem /Militar.
Estou desenvolvendo um progeto "A percepção do idoso institucionalizado"; se conhecerem algum ‘site’ que possa me ajudar...ou relacionado com a 3.ª idade...
Regência de ajuizar
Começo pelo que já estão, por certo, cansados de ler, mas que é imperioso registar: parabéns pelo vosso trabalho e obrigado pelo serviço que prestam, pela ajuda (no meu caso, praticamente diária) que nas vossas páginas sempre encontro! Tenho algumas dúvidas (tenho várias, claro): qual a regência do verbo «ajuizar»? «Ajuizar alguma coisa» (isto é, sem preposição)? «Ajuizar de...»? «Ajuizar acerca de...»? Desde já agradecido pela atenção.
«Eu não quero chocolates»
Qual é a função sintáctica da palavra “não” na frase «Eu não quero chocolates»?
Carnavalear, carnavalar e carnavalejar
Oiço tantas vezes o verbo "carnavalar" que acabo por usá-lo: «Vamos carnavalar no sábado?» Também oiço o verbo "carnavalejar". Em ambos os casos, o sentido é «brincar ao Carnaval».
A minha dúvida é: algum destes verbos existe de facto ou são apenas de uso coloquial, como "cafezar" e outros que tais?
Traduções dos anglicismos mute e unmute (videoconferência)
Gostaria de saber quais os termos que melhor traduzem as palavras inglesas mute e unmute, no contexto da informática e não só.
O primeiro penso que é fácil – silenciar, palavra curta e objetiva.
Já o segundo me causa problemas – "dessilenciar" (ou semelhante) não existe, e «tirar do silêncio» acaba por ser comprido, o que não é muito desejável no contexto de interfaces gráficas em programas informáticos.
Já pensei na dupla desativar/ativar, mas não sei se será uma boa opção.
Obrigado.
