Regência verbal: comparar a / com
Gostaria de esclarecer uma dúvida sobre a regência do verbo comparar. Quem compara, compara "com" ou compara "à"?
Está certa a frase?
«Se eu comparar tudo que ele fez por mim "à" tudo que eu fiz por ele...»
A diferença entre os sufixos -ose e -ite (na designação das doenças)
Qual a diferença entre os sufixos -ose e -ite na designação de estados mórbidos em linguagem médica? Aparentemente, -ose designa casos crônicos, enquanto -ite se aplica a males passageiros, mas já encontrei exceções.
Grato, desde já.
Se encontra
No "Diário de Notícias" de 1/5/98 surge a seguinte frase: "A encomenda de 38 unidades, parte das quais encontra-se em circulação, termina em Junho..." Dado que cada vez mais encontro, tanto no português falado como no escrito, esta forma de utilizar o "-se", pergunto: a frase acima está correcta?
Expressão «por favor» seguida de vírgula
Parabéns pelo site. E obrigado! Seu trabalho é de uma valia sem tamanho para mim. Por favor, seria possível me tirarem uma dúvida simples e chata como dor de dente? A expressão «por favor» precisa ser, obrigatoriamente, seguida de vírgula? Por exemplo, a frase a seguir está incorreta? «Para pegar sua senha, por favor dirija-se ao balcão.» Se eu utilizar «por favor» entre vírgulas, a frase não terá outro sentido? «Para pegar sua senha, por favor, dirija-se ao balcão.» Grafada dessa forma, com o «por favor» entre vírgulas, a frase não teria o sentido de «para fazer o favor de pegar a sua senha, dirija-se ao balcão»? O que quero dizer é «Dirija-se ao balcão, por favor, para pegar sua senha.» Professores, por favor me ajudem nesse problema (ou Professores, por favor, me ajudem nesse problema). Obrigado e um grande abraço!
Fá-lo-ei, indubitavelmente, etc.
Chamo-me Paula Fiadeiro e sou leitora de Português.
Como todos os Portugueses, creio eu, sou, por vezes, confrontada com algumas dúvidas...
Sei que a forma correcta do futuro do indicativo do verbo fazer, quando sujeito a mesóclise, é "fá-lo-ei", "fá-lo-ás", etc. Mas queria saber se as formas "fazê-lo-ei", "fazê-lo-ás" também são possíveis. Pelo menos, creio que são usadas...talvez erradamente!
Por outro lado, gostava de saber se o advérbio derivado do adjectivo "duvidoso" é "duvidosamente" ou "dubitavelmente", uma vez que "sem dúvida" é "indubitavelmente".
Já agora, gostaria que me esclarecessem se o advérbio formado a partir de "selvagem" é "selvaticamente"; e se a forma "selvagemente" (!) existe, quer no português europeu, quer no português do Brasil.
Obrigada pela atenção
O masculino de senhorita
Qual o masculino de senhorita?
Qual o aumentativo de corpo?
Verbos terminados em -izar e -isar
«"Pesquisar" termina em "isar" . Assinale, nos itens abaixo, aquele com erro neste sentido.
a) paralizar, suavizar, improvisar.
b) catequizar, batizar, amortizar.
c) amenizar, alisar, deslizar.
d) sintonizar, catalisar, analisar.
e) sintetizar, agonizar, contemporizar.»
A resposta é "a", mas eu não entendi o porquê desta resposta. Por favor pode me explicar?
Sua Excelência + Vossa Excelência
Gostava de solicitar a vossa opinião sobre a diferença entre Sua Excelência e Vossa Excelência. Deverá utilizar-se Sua Excelência (S. Ex.ª) quando se refere uma personalidade a alguém, tipo escrevi a Sua Excelência o Presidente da República e Vossa Excelência (V. Ex.ª) quando nos dirigimos à personalidade em causa? É assim ou a regra é diferente? E devo dizer: V. Ex.ª o Presidente da República ou sem artigo definido? Parece que em Portugal esta forma é cada vez menos usada, utilizando-se por exemplo a forma «Exmo. Sr.», mas mesmo assim era uma dúvida que gostava de esclarecer. Obrigada desde já.
Divisão silábica e translineação de dia
Surgem várias dúvidas no que concerne a divisão silábica de muitas palavras, nomeadamente porque não há uniformidade de critérios em muitas situações.
Assim: a palavra carro deve, na minha opinião, ter como divisão silábica “ca-rro” e como translineação “car-ro”. Mas já verifiquei que, como disse, não há uniformidade de critérios.
O que eu questionava no momento era a palavra “dia”, no que concerne a sua divisao silábica: “di-a” ou “dia”?
Obrigado.
O uso do coletivo panapaná (= «bando de borboletas»)
Sendo panapaná um nome indígena, por exemplo, em Portugal, qual seria o coletivo de borboletas?
Panapaná pode ser considerado o coletivo de borboletas, ou é a denominação de vários bandos de borboletas...
Logo o correto – coletivo de borboletas é bando... Correto?
