DÚVIDAS

O regionalismo geio
Aqui no Douro, aplicamos com frequência o termo geia a cada uma das fileiras de videiras que existem num determinado sucalco de terreno. Se temos um terreno com quatro filas de videiras, dizemos que temos ali quatro geias. Se é um terreno com uma fila pequenina, dizemos que temos uma geiinha. Ora, não encontro tal palavra em dicionário nenhum. Apenas geia como forma do verbo gear ou como mulher de Urano, e jeira como uma medida de área de terreno agrícola. Vinha assim perguntar ao Ciberdúvidas se me sabe explicar qual a origem de tal termo, se existe, se virá de gear, da mitologia grega, ou se virá de jeira (e nesse caso será que se deveria escrever "jeia" e não geia?), ou se será outra coisa qualquer. Obrigada.
Classificação de orações e oração matriz, base ou nuclear
Se possível, gostaria de solicitar as seguintes informações: 1) Como dividir e classificar as orações constantes do período «Enquanto contava histórias, a mulher, cercada de crianças inquietas, recordava-se da infância vivida na fazenda, por onde corria livremente, tocando o gado, alimentando a criação e plantando florezinhas no jardim para ocupar o tempo que parecia não ter fim.» 2) Já ouvi as designações de oração matriz, base ou nuclear para a chamada de principal, no período composto por subordinação. Essas designações são empregadas por quais estudiosos e em quais obras? Agradeço antecipadamente por qualquer esclarecimento!
O uso do pronome o numa frase
do livro Cebola Crua com Sal e Broa, de Miguel Sousa Tavares
Comprei o livro Cebola Crua com Sal e Broa de Miguel Sousa Tavares. Na página 53 encontrei as frases seguintes: «A liberdade foi, de facto, a minha grande escola de vida. Comecei a aprendê-lo por mim mesmo, nos Jesuítas e contra eles, como já contei. E, simultaneamente, aprendi-o em casa dos meus pais e com os meus pais.» [...] o autor fez um erro em escrever «comecei a aprendê-lo (a liberdade) e aprendi-o (a liberdade) em casa dos meus pais...», ou existe outro motivo para utilizar a forma masculina? Obrigado.
A grafia de arromeno
Em português, devemos usar arromeno, ou aromeno, ou arumânico, ou arrumânico, ou arrumano, ou outro termo, ao fazermos referência a um idioma novilatino, com estreito parentesco com o romeno, atualmente com mais de trezentos mil falantes, dipersos pela Romênia e por países balcânicos, tais como Grécia, Sérvia, Albânia etc.? Parece ser também um etnônimo ou gentílico, neste último caso, então, deve funcionar como substantivo e adjetivo, suponho. Por favor, o veredito infalível, o do Ciberdúvidas, é óbvio.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa