Eu parece-me (II)
Quando se faz uma pesquisa na secção de Respostas anteriores, verifica-se, relativamente à expressão "eu parece-me", a existência de duas respostas distintas ao mesmo número de perguntas dos consulentes. Num caso, Maria Regina Rocha considera tratar-se de uma resposta incorrecta, noutro, José Neves Henriques entende-a como correcta, alegando cada um linhas de argumentação diferentes. É possível chegar-se a um consenso quanto a esta dúvida?
Cisma (feminino) vs. cisma (masculino)
Tinha «a cisma» ou «o cisma»?
Pronome demonstrativo seguido de pronome relativo: «Era isso o que...»
Na frase «Era isso o que estava a manter o pensamento no lugar», é um erro o uso do artigo definido o antes de que? Se sim, qual é a regra que fundamenta isso?
Obrigada.
«Tenho um carro da mesma marca...»
Gostava de saber se é correcto dizer «tenho o mesmo carro do que ele». Obrigada.
O verbo reexportar
Gostaria de saber se a palavra "re-exportar" existe.
A origem da palavra sacada (varanda)
Gostaria de saber qual a origem etimológica da palavra sacada (varanda).
Grato!
‘Magna mentis’
Gostaria de saber se a expressão Magna Mentis está correta e qual a tradução. Obrigada.
O neologismo monotético
O termo monotético parece fazer parte do vocabulário do português do Brasil, (significando «uma classificação que utiliza apenas um critério diferenciador»1) assim como da língua inglesa (monothetic: "That assumes or is based on a single essential element or idea"2).
Haverá alguma expressão, no português de Portugal, com significado similar?
1 Dicionário Informal, em linha.
2 Oxford English Dictionary, em linha [tradução livre da frase em inglês: «que supõe ou é baseado num único elemento ou ideia essenciais»]
Como nasceu o til
Como apareceu o til na nossa língua?
«Pode ajudar os seus clientes a planearem...»
Apesar de ter visto as respostas dadas sobre este assunto, gostava que me esclarecessem numa frase específica. Pode ajudar os seus clientes a planear a visita ou Pode ajudar os seus clientes a planearem a visita Depois de ler respostas anteriores, fiquei com a ideia de que a segunda frase é a correcta, no entanto o meu ouvido parece ficar um pouco incomodado com essa versão. Será apenas por talvez estar habituada a utilizar mal esta construção? Obrigada pelo esclarecimento.
