Preconcebido e pré-concebido
Inicialmente queria traduzir a palavra pre-designed por "pré-concebido". No entanto, o corrector ortográfico marcou-a como errada e sugeriu "preconcebido". Sei que em alguns casos o corrector ortográfico nem sempre faz a proposta correcta, pois pode não conhecer a palavra que queremos escrever. No entanto obtei pela sugestão e escrevi "preconcebido". Agora recebi a correcção do texto, onde "preconcebido" foi marcado como errado e a palavra foi substituída por "pré-concebido". Para tirar esta dúvida, consultei o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa onde estava "preconcebido" e não "pré-concebido". Consultei também o vosso site, onde encontrei a explicação referente a "previsualizar" e "pré-visualizar". Quer dizer que neste caso também se pode utilizar "pré-concebido" e "preconcebido", ou uma delas está claramente errada? Obrigada.
Pitaia = pitaya
Estou a fazer uma investigação sobre um fruto exótico originário da América tropical e subtropical. A minha dúvida é se em português o correto é utilizar "pitaia" ou "pitaya".
Obrigada.
Bahia e baía: porquê?
Qual a razão por que se escreve Bahia com h?
«Fazer ouvidos de mercador»
Qual a expressão a usar: «ouvidos de mercador», ou «ouvidos de marcador»?
De que
Ultimamente, dou comigo a ouvir a expressão de que como nesta frase: "já se chegou à conclusão de que há algo que merece a nossa atenção." Tenho a vaga sensação (de) que isto não está certo. Apesar disto, ouço ministros, locutores, políticos desde o Freitas do Amaral até ao líder do PP a repetir a expressão. Por favor esclareçam-me se está correcto ou errado.
Sebo e cebo
Devo escrever sebo ou cebo (gordura)?
Aline
Gostaria de saber qual a origem do meu nome próprio: Aline.
Propósito ou prepósito
Escreve-se «propósito» ou «prepósito»?
Como e onde, advérbios relativos
Em sessões de trabalho sobre a classe de palavras, segundo o DT, surgiram dúvidas sobre o advérbio relativo, pois apresentam-se como e onde como pertencendo a essa categoria.
Sendo que a primeira é de fácil aplicação («A rua onde moro é ladeada por árvores»), não entendo em que contexto pode surgir a segunda com esta função.
Os verbos costumar e acostumar
Sou estudante de português como língua estrangeira na Colômbia. Gostaria de saber se existe alguma diferença na utilização dos verbos costumar e acostumar. É correto dizer: «Eu estou costumada» ou «Eu estou acostumada»; «Eu costumo» ou «Eu acostumo»?
Muito obrigada.
