Demonstrar e demostrar
Gostaria de saber se há alguma diferença entre os verbos demostrar e demonstrar. Algum deles é considerado arcaísmo, ou a utilização dos dois é igualmente atual?
Obrigada.
Embaixadora / embaixatriz, mais uma vez
Confesso minha perplexidade ante as opiniões expressas por F.V. Peixoto da Fonseca a respeito de tema tão elementar como as palavras "embaixadora" e "embaixatriz". Em sua intervenção datada de 07/01, o consultor de Ciberdúvidas já me havia surpreendido por sua impetuosa decisão de banir, do léxico português, o inocente vocábulo "embaixadora", que nunca fez mal a ninguém. Categórico, exclamou, naquela ocasião: "Não dizer, em caso algum, embaixadora!" Eis que, a propósito de uma observação de um outro consulente sobre o mesmo tópico (17/01), o Senhor Peixoto da Fonseca volta a tratar das embaixatrizes e das embaixadoras, mas agora de forma algo irritada. Tentemos pôr os pontos nos iis, com a serenidade que parece estar à míngua. Em primeiro lugar, a palavra "embaixadora" existe, e significa chefe de missão diplomática, do sexo feminino. Em segundo lugar, existe a palavra "embaixatriz", que significa mulher de embaixador. Curiosos são os argumentos empregados pelo Senhor Peixoto da Fonseca para justificar o desterro que houve por bem decretar ao pobre vocábulo "embaixadora". Diz ele: "... rainha é só uma, quer exerça o cargo..., quer seja a mulher dum rei..." Confesso que não entendi. Que tem que ver rainha com embaixadora ou com embaixatriz? Talvez falte ao Senhor Peixoto da Fonseca certa familiaridade com o mundo diplomático. Imaginemos a seguinte situação: o Governo brasileiro designa uma diplomata do sexo feminino para chefiar a Embaixada do Brasil em Lisboa. Envia, como é de praxe, um pedido de "agrément" ao Governo português. Nesse documento, declara que a pessoa designada é a "embaixatriz" Fulana. Sabe o que vai acontecer? Os diplomatas portugueses poderão, por mera complacência, aceitar o pedido de "agrément", mas tentarão disfarçar o sorriso irônico, no momento de formalizar sua anuência. Ninguém, com a possível exceção de Freud, conseguiria explicar os problemas que tem o Senhor Peixoto da Fonseca com as embaixadoras.
Uso do prefixo des-
Gostaria de saber qual o motivo de se usar estes prefixos ("dês-", "desen-", "desis-") nas mais diversas palavras, como desistir, desenterrar, desenfreado, etc.
Gostaria de saber se estes prefixos denotam intensidade, efeito contrário, ou qual o significado de serem usados nestas palavras.
Aguardo resposta.
Obrigado.
Origem de "pois não"
Sei que esta pergunta já foi feita, no entanto acredito que em nenhum momento foi esclarecida a 'origem' da expressão brasileira 'pois não', utilizada cordialmente.
Gostaria que especificassem a sua origem, visto que em nenhuma das respostas dadas anteriormente conseguem obedecer esse objectivo.
Muito obrigado.
«Ter de ser» e «ter que ser»
Qual a forma correcta: «terá que ser» ou «terá de ser»? E porquê?
Muito obrigada.
Expressões adverbiais e o uso da vírgula
Tenho algumas dúvidas sobre a utilização da vírgula em algumas expressões adverbiais. Em particular, não sei até que ponto a entoação que se quer conferir à frase pode ser um factor determinante para a introdução ou não da vírgula. Por este motivo, gostaria de pedir a vossa opinião sobre o uso da vírgula nos seguintes exemplos: (1) Podemos, efectivamente/com efeito, concluir que... (2) Podemos concluir, efectivamente, que... (3) Efectivamente, podemos concluir que... (4)Podemos, assim, concluir que... (5) Podemos, de certo modo, dizer que... (6) Ele é, provavelmente, o melhor aluno. (7) Os nórdicos são, em geral, altos.
Protocolado ou protocolizado?
No texto: "O documento foi .......... sob o número xxxx."
Devo usar protocolado ou protocolizado?
Níveis de língua
Quais os níveis de língua existentes?
A etimologia de humildade e de humilde
Estou incumbido pela minha comunidade de escrever um pequeno texto sobre a parábola de Jesus na qual se refere o convite aos seus discípulos para que sejam sal e luz... E como a primeira parte da minha reflexão me tem levado para a necessidade de o discípulo ter de se humildar, regressar à sua essência – o humus –, assim como o sal, na parábola, deverá "desaparecer" para voltar a ser água, e dar sabor (transformar o mundo, a Humanidade), agradecia uma explicação sobre a origem (e compreensão semântica) da palavra humildade.
Grato pela disponibilidade.
Plural dos nomes compostos
Gostaria de saber o plural dos nomes compostos inseridos na frase abaixo e, se não for demais, que fosse explicado a regra utilizada para determinar a forma pela qual forem flexionados os mesmos.
«O guarda-livros trouxe o livro-caixa, o livro-razão e o livro-diário, mas não apresentou a conta-corrente do credor, o qual chegou no navio-escola.»
